Hanacell

スタッフのつぶやき - From Staff 21 Oktober 2016 Nr.1036

21 Oktober 2016 Nr.1036

羊

この秋、ライン川中流域を旅してきました。旅の拠点は、リューデスハイムの隣町ロルヒ。ワイナリーが運営するキッチン付きのお宿の冷蔵庫には、自慢の白ワインがキンキンに冷えていて、昼からワイン三昧だったことは言うまでもありません。さて、さらに近郊のバッハラッハまで足を延ばそうとしたところ、その日は水位の関係で直通の船が出ていない。右往左往しながら対岸の村にたどり着くのに、1時間。電車で一駅のところを、電車が1時間に1本しかなかったため30分待って、乗車したらたった3分で目的地へ。直線距離にして4kmを、2時間近くかけて……エコな電車の旅は思い掛けない道草の連続。皆様もドイツで忘れられない旅を!(羊)

花

Seit dem 1. Oktober ist www.japandigest.de online. Jeden Tag lädt die Redaktion mehr Artikel hoch, um auf Deutsch über Japan zu informieren. Es geht um Kultur, Reisen und Genuss, aber auch Politik und Gesellschaft. Wir berichten ohne Vorurteile, um das Verständnis für Japan zu stärken – Japan Digest soll interkulturelle Brücken bauen. Für Japaner ist sicher interessant, was Deutsche über Japan wissen wollen. Und auch zum Deutschlernen ist die Seite nützlich!

以下和訳:
10月1日より、www.japandigest.de がスタートしました。毎日、ドイツ語で日本についての記事をアップしています。文化や旅行、トレンドについてはもちろん、政治や社会ニュースもお届け。私たちはステレオタイプにとらわれず日本への理解を深めるために情報を発信しますー日本とドイツの架け橋をジャパンダイジェストが築けるように。日本人読者の皆さんにも、ドイツ人が日本についてどんなことを知りたいと思っているのかという目線できっと楽しんでいただけると思います。もちろん、ドイツ語学習のお供としても便利なウェブサイトです。(花)

巳

日ましに朝の空が明るくなる時間が遅くなっているように感じられます。薄暗い中、家を出て行くのにはまだ慣れないところがありますが、たそがれ時の空にはついみとれてしまうことがあります。ある休日の夕方、台所の窓越しに陽が落ちていくのを何げなく眺めていると、淡いオレンジからじょじょにブルーがかったグレーになっていく空を背景に、空き瓶にさされた花の影が黒く浮き上がって、まるで切り絵を見ているようでした。すっかり陽が落ちるまで眺めていようと思いましたが、案外真っ暗闇にはならず、いつまでもほの明るいブルーグレーのままでした。ドイツでは夜明けや夕暮れなどを "die Dämmerung" というそうです。(巳)

馬

先月日本から家族が遊びに来た際、イタリアのフィレンツェに旅行を企画したのですが、悲劇が起きました……。当日、皆で楽しみにしてデュッセルドルフ空港に到着。朝8:15発の飛行機を電光掲示板で探してみると、「8:15 Venedig」と書いてあります。フィレンツェってドイツ語だと「Venedig」っていうのかな? いやいや、そんなはずはない。と、Eチケットに目を落とすと、「ヴェネチア行き」と書いてあるではありませんか! なんと痛恨のブッキングミス。ホテルやツアーなど全ての旅程はフィレンツェで予約しているため、今さら変更はできません。家族に責められながら、仕方なくヴェネチア経由でフィレンツェへ。皆さん、確認作業は大事ですよ。(馬)

最終更新 Mittwoch, 19 Oktober 2016 10:47  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加


Nippon Express ドイツ・デュッセルドルフのオートジャパン 車のことなら任せて安心 習い事&スクールガイド バナー

デザイン制作
ウェブ制作