Hanacell
特集


©MURAKAMI 村上隆 回顧展

村上隆回顧展

笑顔が溢れる花のイラスト、等身大のフィギュア、目玉を散りばめたようなデザインなど、一瞬で見る者の目を奪う村上隆の作品群。どこか親近感が沸くのは彼のキャラクターの愛らしさと、日本画科博士号を持つ彼の作品から日本の侘び寂びを感じるからかもしれない。

日本のアートを世界に発信しつづける村上隆の作品、その変遷をたどる©MURAKAMI ─村上隆回顧展─ は、 3カ国4都市を巡る展覧会。ロサンゼルスとニューヨークで大喝采を受けた©MURAKAMIが3番目の都市フランクフルトに上陸! 絵画や彫刻、映像など130点以上もの作品が来場者を待ち受けている。オープニングに参加した編集部がMURAKAMIワールドの魅力に迫る。(取材・文:編集部)

世界のMURAKAMIの秘密
Wer ist MURAKAMI? - Ich bin ein Marketing-Künstler.

村上作品は数億円単位の価格で取引される美術作品として世界の注目を集めている。これまで日本のサブカルチャーというカテゴリーにあったオタク文化やアニメ文化を武器に世界のトップアーティストの仲間入りを果たした村上氏は、自身を「マーケティング・アーティスト」と呼ぶ。

日本のアートが世界に通用しなかったのは「欧米アート界のルールを踏まえていなかったから」と、戦後日本の漫画やアニメなどのポップカルチャーを「スーパーフラット」と呼び、欧米の芸術・文化史の文脈の中に再構築し、組み込んだのだ。つまり、自身の芸術がどういった文化的背景を持って生まれ、アート界においてどういった意味を持つのかを自分で説明してしまったのだ。このアプローチが奏功し、日本のポップカルチャーが新しい価値を持って世界に受け入れられたところに村上氏の功績がある。

今まで芸術家たちが踏み込まなかったアートビジネス論を展開し、日本にマーケットの基盤を造るため挑戦し続ける村上氏のとどまることのない躍進、勢いが作品からも溢れ、人々を惹きつける。

村上 隆(TAKASHI MURAKAMI)
村上隆1962年東京都生まれ。現代美術家。東京芸術大学大学院博士課程修了。アニメや漫画など日本文化をベースにした作品で世界的な評価を得ている。2001年に有限会社カイカイキキを設立。作品制作・販売、若手アーティストの育成など広くアート事業を手がける。アートフェスティバル「GEISAI 」の開催やルイ・ヴィトン、六本木ヒルズとのコラボレーションなど幅広い活動を展開している。著作に『芸術企業論』がある。

The World Sphere
ルイ・ヴィトンとのコラボレーション作品
The World Sphere (2003), Acryl auf Leinwand kaschiert, 350x350cm, Privatsammlung, New York, Courtesy Marianne BoeskyGallery, New York, © 2003 Takashi Murakami/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved

Tan Tan Bo Puking
「DOB君」というネズミのようなキャラクターが迫力の変形をする
Tan Tan Bo Puking — a.k.a. Gero Tan (2002), Acryl auf Leinwand kaschiert, 360x719, 9x6cm, Sammlung Amalia Dayan und Adam Lindemann, Courtesy Galerie Emmanuel Perrotin, Paris und Miami, © 2002 Takashi Murakami/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved

727-727
日本画が描かれた屏風のような
ダイナミックな構図

727-727 (2006), Acryl auf Leinwand kaschiert, 300x450x7cm, The Steven A. Cohen Collection, Courtesy Blum & Poe, Los Angeles, © 2006 Takashi Murakami / Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved

ウェイトレスの 等身大フィギュア ウェイトレスの
等身大フィギュア
Installationsansicht Miss ko2 (Project ko2, 1997) auf dem Wonder Festival, Sommer 2000, Öl, Acryl, Fiberglas und Eisen, 254x116, 8x91.4cm, Courtesy Marianne BoeskyGallery, New York, Courtesy Blum & Poe, Los Angeles, Galerie Emmanuel Perrotin, Paris und Miami und Tomio Koyama Gallery, Tokyo Fotografien von Kazuo Fukunaga © 1997 Takashi Murakami / Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved

©MURAKAMI
開催中~2009年1月4日(日)
MMK Museum Für Moderne Kunst Frankfurt Am Main
住所:Domstraße 10, 60311 Frankfurt am Main
電話:069-21230447
ウェブ:www.mmk-frankfurt.de
開場時間:10:00~20:00、月曜休館
入場料:8ユーロ(割引4ユーロ)、毎月最終土曜日は無料
(予告)2009年2月16日(月)~5月31日(日)
スペイン・ビルバオ(グッゲンハイム美術館)

©MURAKAMIオープニング当日は、ドイツ各地から訪れた人が列をなしていた。近隣諸国からこの展覧会のためだけにフランクフルトを訪れた人もいたほど。会場を埋める人の熱気、作品に注がれる視線から村上作品に対する注目度の高さが感じられた。

スイス人夫婦来場者の声
「2004年のシドニーでの展覧会を見て以来、村上氏のカンパニー「カイカイキキ」 の大ファンになったんです。昨年はついに日本へ旅行に行って六本木のカイカイキキショップに足を運びました。 今回の展示作品の中で気に入ったのは 「727-727」「Tantan Bo」。美術館のカイカイキキグッズの品揃えにも大満足です!」(スイス人夫婦・ジュネーブ在住)

最終更新 Donnerstag, 29 August 2019 12:23
 

フランクフルト・ブックフェア

本とマルチメディアの祭典 フランクフルト・ブックフェア

logoヨハネス・グーテンベルクが1445年頃にドイツで活版印刷技術を発明してから現在にいたるまで、本は私たちの手元から知識欲と感情とを刺激し続けてきた。印刷技術の向上や電子メディアの進出に影響を受け、現在、本をめぐる動向はめまぐるしく変化している。会場面積およそ172.000㎡、100カ国以上が参加する世界最大の本のメッセ「フランクフルト・ブックフェア」。ここから本の未来の可能性を垣間見よう。(編集部:高橋萌)

フランクフルト・ブックフェアとは

フランクフルト・ブックフェア

フランクフルトが本の流通の拠点となったのは16世紀頃とも言われている。中世の頃から知識人が集合する地として栄えてきたこの場所が出版業界を牽引し、多くの話題作を生み出してきた。第2次世界大戦後の1949年に第1回が開かれたフランクフルト・ブックフェアは今年でちょうど60周年の節目の年を迎える。

Poster毎年10月半ばに5日間に渡って開催され、世界各国から出版関係者や著者、イラストレーター、翻訳家、また音楽業界や映画業界などマルチメディア業者が集まる、本とマルチメディアのフェア。7000組以上の展示参加者がそれぞれ書籍やソフトウェアを発表し、一方で版権の売買などの取引が行われる。

会場では実際に作品を読みながら、あるいは作者本人から直接話しを聞きながら交渉が進む。参加者は第2のハリー・ポッター、世界的ベストセラーを狙える宝の原石を探し当て、その版権を獲得するために作品に熱いまなざしを向ける。

版権とは?
版権とは著作権の一部を指す言葉。出版社がある本の版権を買い取るということは、出版社がその本を出版する権利や本を売り上げた利益の一部を得る権利などを有することになる。ベストセラーを生み出す作品の版権を取れるかどうかは出版社にとって大きな賭けとも言える。

注目のテーマ

ブログ⇔本⇔映画⇔CD⇔DVD?!
本とは?本とは? ── それは、ある内容を表現する方法の1つ。ある作品を発信するツールは今やウェブサイト、映画、PCゲームや音声情報など多岐に渡る。ブログの日記から小説が生まれ、小説が映画化され、ウェブ上に公開され、DVDが発売されるといったように、1つのコンテンツがあらゆるメディアで表現される「クロスメディア」の可能性は広がっている。会場には、本だけではなく関連映像やDVD、CDやiTunes、E-Bookも展示される。

デジタル時代の出版最前線を追う
デジタル時代の出版最前線を追う情報のデジタル化とインターネットの普及が出版業界にもたらした影響は大きい。紙を媒体としない電子書籍の実用化、普及にいたる歩みもあと一歩のところまで来ている。図書館のデジタル化など、世界中から書籍情報にアクセスできる利点、教育現場での試みなどを紹介する。Web2.0、3.0など進化し続けるインターネット環境の中で出版業界を待ち受ける未来、マーケティング戦略の今後についても議論が交わされる。

マンガ・アニメに熱い視線
マンガ・アニメに熱い視線日本のマンガの人気はドイツでも突出しているが、特別招待国トルコやヨーロッパでも古くから風刺画やコミックが愛されてきた。今回はトルコのマンガ家によるワークショップや各国のマンガ家によるサイン会、100万人の応募の中から1位を決めるドイツマンガ大賞の投票に参加できる。また、19日14時半から行われるコスプレ大会(場所:Messegelände, Congress Center Messe Frankfurt, Ebene C2, Raum Harmonie)は、日本への往復航空券を手にするべくドイツ中からコスプレーヤーが集まる。

Fotos: Frankfurter Buchmesse

編集部オススメのイベント!

Das Big-in-Japan-Quiz
日本に関するクイズ大会。正解するとプレゼントがもらえる!日本についての知識のおさらいに参加してみては?
・日時 10月19日(日) 11:00~
・場所 Messegelände, Comic-Zentrum, Halle 3.0 J807
Hiroshi Takano Photo Concert
水中、水辺のフォトジャーナリスト高野弘氏によるフォトコンサート。撮影時のエピソードが弾き語りを交えな がら語られる。
・日時 10月19日(日) 15:30~16:30
・場所 Messegelände, Forum Dialog, Halle 6.1 E913
Sprachlos...
ライプツィヒのイラストレーターが描いたイラストにセリフを書き込むコンテスト。最優秀作品は本として印刷される。家族で一緒に物語を考えてみるのも面白いかも。
・日時 10月15日(水)~19日(日)
・場所 Messegelände, Halle 3.1.1 L 135
Casting zur VOX-Fernsehsendung "Das Perfekte Dinner"
VOXの人気番組「Das Perfekte Dinner」に参加するチャンス!料理の腕に自身がある人は応募してみて。
・日時 10月15日(水)~19日(日)
・場所 Messegelände, Halle 3.0 F 174

詳細:www.buchmesse.de/veranstaltungskalender/

基本情報

期間 10月15日(水)~19日(日)
住所 Messegelände, Ludwig-Erhard-Anlage1, 60327
Frankfurt am Main
アクセス フランクフルト中央駅からメッセ開場へ
<徒歩10分>
Düsseldorfer Straße、Friedrich-Ebert- Anlageを通りMesseturmまで
<Sバーン>
S3、S4、S5、S6で「Messe」まで
<地下鉄>
U4(Bockenheimer Warte方面)で「Festhalle/Messe」まで
<シュトラーセンバーン>
16、17号線(Ginnheim方面)で「Festhalle/Messe」まで
電話 069-21020
Fax 069-2102227
ウェブ www.buchmesse.de
開場時間 商業目的/プレス関係者(身分証必携)
10月15日(水)~18日(土)9:00~18:30
10月19日(日)9:00~17:30
一般来場
10月18日(土)9:00~18:30
10月19日(日)9:00~17:30

入場料

・商業目的の訪問者

[1日券] 当日券(チケット売り場) 36ユーロ
前売り券 24ユーロ
研修生・学生 18ユーロ
[期間中有効券] 当日券(チケット売り場) 68ユーロ
前売り券 48ユーロ

・一般訪問者

[当日券] (土日のみ販売) 12ユーロ
[団体割引券] (20人以上) 10ユーロ
[生徒]   6ユーロ

RMVのロゴ付きの入場券はRMVの交通機関(会場近郊の交通機関で有効)で使用可能な乗車券としても有効です。ICや、ICEはご使用になれません。

詳細は下記のウェブサイトをご覧ください。
www.book-fair.com/de/fbm/allgemeines/

特別招待国「トルコ」の多彩な魅力を堪能

logo1988年から毎年、1カ国の特別招待国がブックフェアを彩り、その国の文学者や知識人、出版社が参加するセミナー、文化紹介イベント、展覧会などが開催される。日本は1990年に特別招待国として参加した。

今年はトルコが「魅惑的かつ色彩豊かな」をスローガンに、文学のみならず政治、歴史、音楽や演劇などを250の関連イベントを通して披露する。地理的にアジアとヨーロッパの間に位置するトルコは2つの文化が混ざり合い、独自の芸術文化を発展させてきた。トルコ人作家として初めてノーベル賞を受賞したオルハン・パムク氏も来場し、トルコ文学などについて講演する。

来年以降のブックフェアの特別招待国
2009年 : 中国
2010年 : アルゼンチン
2011年 : アイスランド

ドイツで今話題の本 ベストセラーTop5

(2008年10月1日調べ、資料提供:Amazon.de)

最終更新 Donnerstag, 29 August 2019 14:31
 

今宵は「家飲み」で寛ぎの時間を

オクトーバーフェストに行く人も、行かない人も 今宵は「家飲み」で寛ぎの時間を

今年もビールの国ドイツが誇る一大イベント、オクトーバーフェストが幕を開けました。そう、季節は秋。美味しいものに目がない、「食欲の秋」を楽しみたいというあなたにお届けする本特集では、ビールとおつまみにスポットライトを当てました。好きな時間に、好きな音楽とつまみを用意して、お気に入りのビールを飲みながら過ごす贅沢。今宵はひとつ、ご自宅で、家族や気の置けない仲間たちと「家飲み」ならではの楽しみを満喫してみてはいかがでしょうか?(編集部:高橋萌)

まずはビールがなくちゃ始まらない!

2007年にドイツ全国で消費されたビールの内、消費量が多かったビールの銘柄Top10!飲み物の専門誌「Inside Getränke Markt」が発表したランキング。

トップ10
1 Oettinger Bierエッティンガービア(Oettinger Bier)安さで消費者の支持を得た「Oettinger Bier」がNr.1を獲得
2 クロムバッハー(Krombacher)
3 ビットブルガー(Bitburger)
4 ベックス(Becks)
5 ヴァルシュタイナー(Warsteiner)
6 ヴェルティンス(Veltins)
7 ハッセレーダー(Hasseröder)
8 パウラーナー(Paulaner)
9 ラーデベルガー(Radeberger)
10 シュテルンブルク(Sternburg)

気分を盛り上げる、
ビールをテーマにした音楽&映画

音楽『Hawaii-Bier』
シングル「Es Gibt Kein Bier Auf Hawaii」(1995)より
歌/Paul Kuhn
“Es gibt kein Bier auf Hawaii, Drum fahr ich nicht nach Hawaii…”
「ハワイにはビールがないんだって、だから僕はハワイには行かないよ・・・・・・」と、ハワイアンリズムが心地よい懐かしの歌謡曲といった感じの歌。スローなテンポでビールを楽しみたいときに聴きたい。
amazon.deで買う : Es gibt kein Bier auf Hawaii (& Die Raver)

音楽『Ohne Bier』
アルバム「Oktoberfest In Germany」(2006)より
歌/Berliner Weisse
“Ohne Bier geht bie mir Überhaupt nix...”
「俺はビールなしじゃ、全くどうしようもない!」と叫ぶ スピード感溢れるパンクロック調の曲。この曲を聴きながら、仲間と一緒に盛り上がろう!その他にもビールにぴったりの曲、全18曲が収録されたアルバムは家飲みビールパーティーで活躍すること間違いなし。

映画「Bierfest」(2006)
監督:Jay Chandrasekhar
出演:Jay Chandrasekhar, Kevin Heffernan, Steve Lemme他
トッドとジャンの兄弟は祖父の遺言を叶えるためにアメリカからドイツにやってくる。その遺言とは・・・・・・。オクトーバーフェストを舞台に、ビールを飲んで飲んで、飲みまくるというアメリカンコメディー。
Bierfestテレビ放映
9月27日(土)11:00~(PREMIERE 4)
10月3日(金)14:00~(PREMIERE 4)

amazob.deで買う : Bierfest
wwws.warnerbros.de/beerfest

ビールと相性の良い「おつまみ」は欠かせない
〜ドイツで定番のおつまみ〜

ソーセージ Wurst
白ソーセージや、ニュルンベルガーソーセージ、カリーヴルストなど、ソーセージはビールと一緒に発展を遂げてきたドイツの食文化のひとつ。一緒に食すと心地よい味のハーモニーを感じられる。

ザウワークラウト Sauerkraut
肉料理の名脇役、ザウワークラウト。ドイツ人は1人当たり年間平均1.8キロを食べているという。こってりとした肉料理にぴったりのすっぱいキャベツ。酢漬けの野菜ピクルスもオススメ。

ブレッツェル Brezel
パンをおつまみにするという感覚、日本人にはないかもしれない。しかし、この粗塩のピリっとした塩辛さがビールとの相性抜群!近くのパン屋などで焼きたてのブレッツェルを手に入れよう。

ポメス Pommes
ドイツの主食、じゃがいも料理も食卓に欠かせない。中でもポメスはおつまみにぴったり。特に若い層を中心に熱い支持を受けている。ドイツに来てポメスにはまってしまったという日本人も多いとか。

ナッツ Nuss
ピーナッツ、マカダミアナッツ、ピスタチオなど、伸びる手が止まらなくなるナッツの魅力。日本では枝豆が愛されているのと同じように、ドイツではナッツがビールのお供です。

こだわり派にオススメの「自ビール」

ドイツでビールを楽しむ醍醐味は、各地方の地ビールのバラエティの豊富さ。その中から好みのビールに出会えたときの喜びは格別です。さて、ビールの味にこだわる人は、自宅でビールを醸造してみませんか。これぞ本格派「自ビール」。

自ビール造りにチャレンジするには

初心者には、ビール醸造キットを購入することをオススメします。ビール造りに必要な器具と材料が全部セットになって80ユーロ前後のお値段。「ビールの素」など、材料を追加購入すれば何度でもビール造りを楽しむことができます。
https://dein-bier-secure-server.de/index.php

ビール醸造キットでのビール造りに慣れたら、器具をグレードアップしてより本格的なビール造りに挑戦。費用はおよそ700ユーロ~3000ユーロ。
www.bierzuhause.de

ビール造りの手順

ステップ1洗浄&消毒
食品を扱うという意識を持って、使用する機材や道具をしっかり洗浄し消毒する。清潔に保ちましょう。

ステップ21次仕込み
発酵タンクに麦芽、ホップの濃縮液(モルトエキス、ビー ルの素)、水、糖分を入れ、 イースト菌を加えます。

ステップ21次発酵
発酵タンクの周囲の温度は18~ 30℃に保ちます。約1週間ほど置くと、ボコボコと酵母の発酵する音が聞こえてきます。

ステップ2瓶詰め
洗浄&消毒したビール瓶に炭酸ガスを発生させるための糖分を加え、発酵タンクの蛇口からビール液を注ぎます。最後にしっかり栓をします。

ステップ22次発酵と熟成
直射日光の当たらない場所で常温保管します。2週間以上熟成させれば、オリジナル「自ビール」の出来上がり!

お酒のプロフェッショナル、
上野さんにインタビュー

上野さん「プレミアム・サケ」と呼ばれる高級日本酒をドイツ市場に輸入、紹介するエキスパート。Ueno Gourmet(ウエノグルメ)代表の上野ミュラー佳子さん、ドイツのワイン協会公認のワインコンサルタントの資格も持っているというお酒の専門家に、ビールと日本酒について伺いました。
www.japan-sake.de

お気に入りのドイツビールのTop3は?

1. フランツィスカーナー(Franziskaner)
2. アイインガー(Ayinger)
3. ベックス(Becks)
でも一番おいしいと思うのは、マイクロブリューワリーの出来立てホヤホヤのビール!

ビールに合うと思うドイツ料理Top3は?

1. Spanferkel
(シュパーンフェアケルと呼ばれる子豚の丸焼きとアルトビアソース、カルトッフェルンクヌーデル、キャベツのサラダ添え)
2. Weißwurst mit Brezel
(甘い芥子をつけて食べる白いソーセージ、ブレッツェル)
3. Nürnbergerbratwurst mit Sauerkraut
(ニュルンベルガーソーセージ、ザウワークラウト)

家庭で作れる簡単ビールのおつまみをご紹介

大根を薄切りにして塩をふったもの。またはラディッシュ。よくビアガーデンでみかけますが、油っぽいソーセージの消化を助け、塩味をやわらげ、口中を爽やかにしてくれます。

ハッケペーターパン(Brötchen mit Hackepeter)
ハッケペーターパン
Hackepeter(豚肉のひき肉に塩・こしょうしたもの)を信頼できる肉屋で買って、バターを塗った半切りのブレートヒェンにのせ、玉ねぎの輪切りを飾る。これはヘッセン州の名物らしく、豚肉を生食するのはバイエルンでは見かけたことはありません。

ドイツで日本酒を楽しむためのヒントを教えて

せっかく飲むのだったら、吟醸酒や純米酒など美味しいものを。お酒は直射日光と温度変化に弱いので、店頭で棚晒しになっている古いものは避ける。高級酒で妙に安いものは輸送に冷蔵コンテナを使っていないので、品質が劣化している可能性あり。日本からおみやげとしてもらったら、和のごちそうに合わせてと気張らず、チーズやハムを数種そろえてつまみながらワイン感覚で飲むと意外なハーモニーの発見が。

日本酒に合うドイツ料理をご紹介

酸味が少なくフルーティな香りとコクが楽しめる純米吟醸酒には、バターやクリームソースを使った料理がぴったり。

ピルツラグー(Pilzragout)
きのこ出盛りのきのこ(Pfifferling, Steinpilz, Kräuterseitling、シャンピニオンなど)とベーコン、みじん切りにした玉ねぎをバターで炒めて少量の日本酒で味を調え、Crème fraîcheかSahne(1人当たり70~100cc)を加え、塩こしょうします。弱火で5分ほど煮て味がなじんだら出来上がり。黒パンやバゲットを添えて。このソースはパスタにも合いますよ。

知られざるビールの里、
オーバーフランケン地方の魅力

上野さんビールの産地といえばバイエルン地方がとりわけ有名だが、ドイツ南東に位置するオーバーフランケン地方には200ものビール醸造所があり、ここは人口に対する醸造所の比率が世界一高い地域である。この地方の地ビールを全種類試そうと思うならぴったり3年はかかるとか。そう、1000種類以上のビールが肩を並べているのだ。この地方を訪れるなら「ビール街道」を巡ってみよう。バンベルク(Bamberg)を中心に東西南北に跨る街道を進みながら、あなたは何種類のビール に出会えるだろう。

オクトーバーフェスト基本情報
期間:開催中~10月5日(日)
時間:平日10:00~22:30、土日祝日9:00~
場所:Wiesn, München
Web:www.oktoberfest.de

最終更新 Donnerstag, 29 August 2019 14:35
 

平和を想像し続けるオノ・ヨーコの世界

平和を想像し続けるオノ・ヨーコの世界

ジョン・レノンのパートナーとして、芸術家として、圧倒的な存在感で世界にその名を知られるオノ・ヨーコ。ビーレフェルトと12月13日からは英国ゲーツヘッドを巡回する今回の展覧会は、彼女の1961年から現在に至るまでの作品群が一堂に並び、コンセプチュアル・アートの原点を示す内容になっている。公開に合わせて来独したオノ・ヨーコの言葉と作品を紹介する。(編集部:高橋萌)


WHITE CHESS SET 1966

AMAZE 1971-2008
AMAZE 1971-2008

ガラス張りのラビリンス「AMAZE」に迷い込む、日常の小さな変化やたわいのない出来事が生き生きと輝きだす。

展覧会のタイトル「BETWEEN THE SKY AND MY HEAD~空と私の頭の間」には何がある?との問いかけに「そこに想像力の源泉があるの」と言った彼女は、想像力が世界を変えると確信している。「Imagine Peace ── 平和を想像してしてください。そこから平和が生まれるのです」

WEIGHT OBJECT NO.5 / MINDSCALE 1966-1993
WEIGHT OBJECT NO.5 / MINDSCALE 1966-1993

ピストルと家族写真、
心の天秤「マインド・スケール」にかけるとどちらが重いだろう。

「アートはコミュニケートする」という彼女の言葉通り、深い印象を与え、自由な解釈を許す作品は、観覧する個人の経験や思考の記憶を刺激する。

FAMILY ALBUM(BLOOD OBJECTS)/ HIGH-HEELED SHOES
FAMILY ALBUM(BLOOD OBJECTS)/ HIGH-HEELED SHOES

作品は問いかける、「大切なものを見失っていない?」

女性の内なる怒りを表現した「ファミリー・アルバム」と呼ばれる作品群の1つ。血にまみれた日常雑貨が、家庭の中に隠された暴力を暴く。

Film Still from FLY 1970
Film Still from FLY 1970
© 1970 Yoko Ono Courtesy of Lenono Photo Archive

ハエが女性の体を飛び回るムービー・アートのひとコマ。

オノ・ヨーコは言う、「自分は人より少し苦い思いをしてきたから、強くなれる」と。時代に翻弄されながらも決して平和をあきらめない強さ、感性に溢れた珠玉の言葉。想像から創造へ終わりなき活動を続ける彼女の過去と現在に触れ、人はふと歩みを止め、生きる世界の価値を見つめ直すチャンスを得るかもしれない。

Yoko Onoオノ・ヨーコ
(YOKO ONO LENNON)

1933年2月18日東京都生まれ。芸術家。コンセプチュアル・アートの先駆者。52年学習院大学哲学科に入学し、翌年に米ニューヨークへ移り住みサラ・ローレンス大学、ハーバード大学で学ぶ。60年代には前衛芸術グループ「フルクサス」の活動に参加し、パフォーマンス・アート「カット・ピース」や言葉を集めた作品「グレープフルーツ」などを発表、脚光を浴びる。

66年ロンドンに活動の場を移し、インディカ・ギャラリーで個展を開催した時にビートルズのジョン・レノンと出会う。 69年にジョンと人生2度目の結婚、2人の間には息子、ミュージシャンのショーン・レノンがいる(1度目の結婚で娘を1人産んでいる)。ジョンとともに前衛的な音楽活動を行う傍ら、平和を訴える活動を世界規模で展開した。そして、現在に至るまで平和を求める芸術活動を精力的に行い、2007年にはイマジン・ピース・タワーをアイスランドのレイキャビクに完成させた。

展覧会情報
期間 開催中~11月16日(日)まで
時間 11:00~18:00 水~21:00 土10:00~ ※月曜休館
料金 7ユーロ(割引2~5ユーロ)
場所 Kunsthalle Bielefeld Artur-Ladebeck-Straße 5, 33602 Bielefeld
TEL 0521-32999500
WEB www.kunsthalle-bielefeld.de
最終更新 Donnerstag, 29 August 2019 14:44
 

建築家ブルーノ・タウト

建築家ブルーノ・タウト

タウトが設計した日本に現存する唯一の建築物、熱海市にある旧日向別邸第2次世界大戦のさなか、ナチスドイツから亡命のようなかたちで来日し、日本文化に新しい光を当てたドイツ人建築家がいる。ブルーノ・タウトだ。今年、没後70年を迎え、その作品と思想に今また注目が集まっている。

(編集部:高橋萌)

写真:タウトが設計した日本に現存する唯一の建築物、熱海市にある旧日向別邸

ブルーノ・タウト(Bruno Taut)
1880年ケーニヒスブルク生まれ。建築家

1913年に「鉄の記念塔」、翌年に「ガラスの家」を発表し国際的評価を得る。24年以降、ベルリン住宅供給公社(GEHAG)の建築家として集合住宅の設計に携わる。30年にベルリン・シャルロッテンブルク工科大学の教授に就任するも、ナチスからの迫害を逃れるため33年に日本へ移住。高崎の少林山達磨寺洗心亭に住み日本文化に関する著作を発表する。36年トルコへ渡り、38年12月24日、イスタンブールの自宅で死去。

タウト建築を守る日本人

お茶の水女子大学名誉教授
田中辰明さん

ブルーノ・タウトの建築物を追い続けて30年以上になるという田中教授に、タウトの歩んできた道、そしてタウト建築の今後について語っていただきました。

プロフィール
田中辰明さん田中辰明(Tatsuaki Tanaka)
1940年東京都生まれ。
お茶の水女子大学名誉教授、1級建築士


株式会社大林組に入社後、早稲田大学にて工学博士取得。その間1971年にベルリン工科大学へ客員研究員として派遣され、タウトの集合住宅と出会う。以後たびたびドイツを訪問し、タウト作品を追い続けている。2006年10月ドイツ技術者協会(VDI)よりヘルマン・リーチェル栄誉メダル受賞。

ブルーノ・タウトとは

ブルーノ・タウトは「鉄のモニュメント」「ガラスの家」などを発表し、表現主義の建築家として認められます。しかしドイツが第1次世界大戦で敗戦、戦勝国から払いきれない賠償金を突きつけられます。ドイツは工業化を促進し賠償金を払うべくベルリンなど大都市に大きな工場を沢山造ります。そして地方から労働者が大都市に集まります。労働者は低賃金で働かされ、その住宅は監獄のようであったと記録されています。ブルーノ・タウトはこれではいけないと考え、ベルリンの住宅供給公社(GEHAG)の主任技師となり労働者の健康を考えた集合住宅(隣棟間隔をあけ、松や白樺を中心とした緑化を行い、芝生を植えた)を多数設計、建設しました。これらは日本の住宅公団のモデルにもなっています。

そして今年2008年7月にベルリンのタウトの作品である4つの住宅団地がユネスコの世界文化遺産に指定されました。タウトの設計した団地にはタウトの顕彰碑がよくあります。住民がタウトに感謝を示したからです。世界に有名建築家は多数いますが、タウトのように住民から敬愛された建築家は少ないでしょう。タウトは労働者の味方になり、社会主義建築家として認められます。そしてモスクワにまで行って仕事をしてしまい、台頭してきたナチス政権ににらまれ、身の危険を感じ「日本インターナショナル建築会」からの招きにより来日します。

日本人が忘れていた、日本の美しさを再発見

タウトが日本に亡命してきた当時、日本はドイツのナチス政権と組んでいた訳ですから、希望していた東京帝国大学教授など公職に付くこともできませんでした。やむなくスポンサーとなった群馬県高崎の井上工業の勧めで高崎市少林山達磨寺の「洗心亭」という粗末な小住宅に住みました。設計活動も出来なかったものですから「建築家の休日」と称し、文筆活動に力を入れます。1933年5月から離日する1936年まで毎日日記を書き、これは「日本―タウトの日記」として篠田英雄により翻訳され、岩波書店から出版されました。その他「日本美の再発見」「日本文化私観」などを著し、日本人の気づかなかった日本文化の素晴らしさを世界に紹介しました。特に当時の日本人が価値を見出していなかった桂離宮を、アテネのパルテノン神殿と並ぶ世界の2大建築物と激賞しています。

「今こそ、タウトに恩返しをする時」と言う田中教授が計画する今後のプロ ジェクトについて伺いました。

ドイツでも見直され始めたタウト作品

タウトの設計には「集合住宅だから同じ事の繰り返しで、建築家としてはたいしたことはない」と辛口の批評をする人もいます。今、やっと世界文化遺産に指定されたことで、評価されたといってよいでしょう。タウトは集合住宅の設計は多く行いましたが、独立住宅の設計は少ないのです。現在ダーレヴィッツ(Dahlewitz)に残る旧宅はタウトが大変に力を入れて設計したものです。この住宅の為に「Ein Wohnhaus」(ある住宅)という本を出版したくらいです。タウトは日本で熱海に日向別邸という別荘を設計し、これが現存しています。この居間とダーレヴィッツの住宅の居間は彩色、形態がそっくりです。タウトは日本文化を愛していましたが、在日中はユダヤ人説が流されたり、特高警察に付けられたり、失意のうちに日本を去りトルコに渡ります。そして設計活動に精を出し、過労により亡くなります。

タウトが暮らした住宅の
保存・修復プロジェクトをスタート

世界文化遺産に指定されたことで、ドイツの新聞もタウトの事を大きく報じ、有名になりました。それまではタウトの事を知らない人が多かったのです。私もタウトの集合住宅の写真撮影をし、住人から「何をしているのだ!」と叱られたことがあります。「タウトの作品だから撮影しているのだ」と答えても「タウトって何だ!」という次第で、住人ですら知らないということに驚きました。旧宅は現在、住人の個人の所有です。しかしその方も高齢化し今まで個人の出費で修理保存を行ってきましたが、旧東ドイツの年金生活者ということもあり、修理保存に困窮しています。旧宅はブランデンブルク州にありますが、州都はポツダムで公的資金はポツダムの観光資源となる城などの修復に当てられ個人所有の住宅には回ってきません。そもそもドイツ鉄道(DB)のダーレヴィッツの駅舎ですらまだ破れたガラス窓にはベニヤ板が貼り付けた状態です。今こそ日本からタウトへ、少し恩返しをしても良いのではないかと考えています。

ブルーノ・タウト自邸改修工事プロジェクトへご協力ください

ブルーノ・タウトの住んだ家を修復するためには最低500万円の工事費、そして修復を行った後の保存、管理に必要な経費を含め800万円の寄付金が必要だということです。ドイツではベルリン工科大学やタウト研究グループが協力体制にあり、現地ではチャリティーコンサートも開かれています。タウトを中心とした独日交流が広がっている、この活動に興味をお持ちになった方は下記の連絡先までお問い合わせください。

田中辰明 /  Tatsuaki Tanaka
〒167-0041 東京都杉並区善福寺3丁目16-6
E-mail: このメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。アドレスを確認するにはJavaScriptを有効にしてください
フォト・ギャラリー
ブルーノ・タウト

日本の古民家を蘇らせるドイツ人

建築デザイナー
カール・ベンクスさん

日本の伝統を守る「現代のブルーノ・タウト」とも称されるドイツ人。崩れかけた古民家でも骨組みを生かしつつ、今の時代の生活に合った家に再生しているカール・ベンクスさんの話をご紹介します。

プロフィール
カール・ベンクスカール・ベンクス(Karl Bengs)
1942年ベルリン生まれ。建築デザイナー


現在、新潟県十日町市の集落「竹所」在住。自宅(双鶴庵)である古民家の移築再生を手掛けたことをきっかけに、日本で古民家再生プロジェクトに挑む建築デザイナー。再生した古民家は30軒以上に及ぶ。2001年、新潟県「にいがた木の住まいコンクール」入賞、07年、第2回安吾賞新潟市特別賞受賞。
カールベンクス&アソシエイト有限会社 www.k-bengs.com

「日本の設計士は幸せだ。腕のいい職人がいるから」

ブルーノ・タウトの遺した言葉です。講演会ではよくタウトの言葉を引用します。タウトが褒める日本の建築物の美しさや、技術の高さは実際に自分の目で見て実感しました。本当に日本の大工さんや職人さんは良い仕事をします。

昔の日本の木造建築ではボルトを使わずに木を組んでいた、この技術の高さはすごいですよね、感動しました。日本の木造建築に魅了されて日本に渡った外国人は実は多いんです。古民家の再生をしていると古い技術を学ぶことができます。曲がった材料を使っていたり、生きている木材の変化を計算に入れて設計していたり、驚きの連続です。

タウトが、今の日本を見たらがっかりするんじゃないでしょうか。古い建物が本当に少なくなってしまっているので。

日本人は宝石を捨てて、砂利を買っている

画家をしていた父の書棚には浮世絵や日本文化について書かれた古い本があり、小さいころから日本文化を知るチャンスがありました。タウトが書いた本もその中から見つけました。つまり、不思議なことにブルーノ・タウトの影響で今、日本で仕事をしているということです。

しかし、古い家に強く惹かれていく中で、なぜ日本人は大切な文化を捨ててしまうんだろうという疑問がわいてきました。古い家をどんどん壊して、新しい家を建てている。このことに関して私はよく「日本人は宝石を捨てて、砂利を買っている」と表現します。本来、日本の木造建築は何百年も風雪に耐えられるほど頑丈に作られています。古くなっても骨組みは再利用できるので、ゴミはほとんど出ません。新しく建てられた家は見た目はきれいかもしれないけど、これからが大変ですよ。20~30年でだめになってしまうし、その後は大量のゴミが残る。

でも、これから変わっていくんじゃないでしょうか。私が賞をいただいたことからもわかるように、考え方や価値観が少しずつ変わってきているように思います。でも急がないと間に合いません。一度失ってしまったら取り返しがつかない文化です。職人が減っている、家を守る人が高齢化している、重要な文化が瀕死の危機に面しているのです。

古民家に暮らす魅力

木造建築は長持ちしない、住みにくい、地震に弱いと思われがちですが、その逆です。ちょっと曲がっても修理すれば直るし、地震のときも倒れなかった。もちろん、頑丈な家であり続けるためにはメンテナンスが必要です。

私が手がけた家には窓や屋根、ペアガラスなど部分的にドイツのものを使用しています。また、隙間風が入らないように壁を厚くしたり、屋根にも断熱材を入れたり、床暖房を付け足したりと、現代風の基礎を作って立て直しています。今の技術を利用すれば古民家も快適な住居に生まれ変わることができるのです。

私が日本に家を建てた理由は、まず、場所が気に入ったからです。そして、今にも倒れそうな民家、その中に入って立派な骨組みを見たときに、これは再生できると思ったんです。自然に囲まれた環境の中、田んぼの仕事を手伝ったりするのも楽しいし、私が思い描いていた理想の生活がここにあります。

古民家
一見、再生不可能に見えるが骨組みは立派だったという
双鶴庵
生まれ変わった古民家は「双鶴庵」と呼ばれている
内装
ドイツの様式と日本の造りが調和する内装は、
暮らしやすさを求めて出た答え

最終更新 Donnerstag, 29 August 2019 15:31
 

<< 最初 < 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 > 最後 >>
106 / 118 ページ
  • このエントリーをはてなブックマークに追加


Nippon Express SWISS ドイツ・デュッセルドルフのオートジャパン 車のことなら任せて安心 習い事&スクールガイド

デザイン制作
ウェブ制作