ニュースダイジェストの制作業務
Wed, 17 December 2025

LISTING イベント情報

在英駐在員のための帰国術

便利なチェック・リスト付き 在英駐在員のための帰国術

節分、バレンタイン・デー、バンクーバー五輪の開幕式と、様々な催し物が行われた2月。駐在員の方であれば、今後数カ月以内に、さらに大きなイベントを控えている人も多いはずだ。その「大きなイベント」とは、日本への本帰国。引越しを春頃に予定しているのであれば、もうそろそろ準備を始めなければならない。終わり良ければすべて良し。立つ鳥跡を濁さず。今週は英国から日本へとスムーズに移動したいと願う、駐在員のための帰国術をご紹介します。

1初めの一歩が肝心
2カ月前から引越し準備を

何をするにせよ、海外での煩雑な手続きには余分な手間がかかる。加えて、異国では親戚や学生時代の後輩といった気軽に手を貸してくれる人々の存在が少ないことを考慮すれば、本帰国の準備にはそれなりの時間がかかることを覚悟しなければならない。少なくとも2カ月前には引越しの準備に取り掛かりたい。

内田 光さん プロのアドバイス
アドバイス提供者
内田 光さん
日系不動産会社「JAC Strattons」
賃貸部門ダイレクター
www.jac-strattons.co.jp

できるだけ早く引越し業者に連絡を

ご帰国が決まり次第、まず現状お住まいの家の賃貸契約に記されている退去通知日数を確認しましょう。そして、退去日と帰国日を確定させるために、引越し業者の見積もりと日程の確保、そして航空券を購入します。同時に、清掃業者の予約とインベントリー・チェック* の日時も大家 / 不動産会社と決めておきましょう。退去通知日数に基づき、書面にて退去通知を大家 / 不動産会社にご提出下さい。次に現状お使いの サービス(電話 / インターネット / 衛星放送 / 新聞等)は、前もって解約申請をしなくてはなりませんので、解約規定で定められた通知日数を確認し、解約手続きを進め てください。ガス / 電気 / 水道は退去日に必ずメーターを読み、不動産会社から各供給会社に最終の請求を出してもらうことで申請してください。

4月末に日本に帰国予定>>>2月末までには引越業者、大家・不動産会社に連絡

インベントリー・チェックとは

入居時に渡されるインベントリー・リスト渡英直後、現在の家への入居時に、物件や備品の状態を記録した「インベントリー・リスト」を受けとったはず。このリストに基づいて、家の状態を回復できているかどうかを確認するのがインベントリー・チェックだ。引越し予定日が決まったら、大家 / 不動産会社とインベントリー・チェックの日時を決める。清掃業者への依頼もこのときに行うことになる。

2帰国日を決めるのはその後
引越し・清掃業者へ連絡する

引越し業者の作業日が確定しなければ、正確な帰国日も決められない。とりわけ、日本人駐在員による引越しの依頼が急激に増える春先は、自分の希望日が引越し・清掃のスケジュールと合わないという事態も十分に起こりうる。よって、まずはそれぞれの業者に連絡することが大切。航空券の手配はその後となる。

3正確な見積りをもらうために
荷物を大まかに選別する

引越し業者に見積りを頼むと、多くの場合、家まで下見に来てくれることになる。 引越しにかかる経費を会社に請求する場合などは特に、早い段階で正確な見積り をもらうことが重要だろう。下見の日までに、荷物を梱包する必要はない。ただ できるだけ荷物の整理を済ませておけば、かなり正確な見積りをもらえるはずだ。

空港までの手荷物・携帯品

パスポートや財布、航空券といった貴重品に加えて、帰国日直前まで使用する衣服や眼鏡などが通常これに当たるだろう。加えて、どうしても自分の手で運びたい大切な割れ物や、積み残し・送り忘れの品々を自分の手で運ぶことになることも多い。ご存知の通り、多くの航空会社では、スーツケースや手荷物に一定の重量制限を定めている。そこで最後まで体 重計を手元に残しておくと、何かと便利。

誰かにあげるもの・廃棄処分するもの

引越しの準備を始めると、最も時間のかかるのが、実はこの「要るもの」と「要らないもの」の選別だったりする。いわゆる多くの整理術は、「どうしても要る」ものだけを残してあとは捨てることの大切さを説いている。そうした苦慮の結果、「要らない」と判断されたものは、誰かにあげたり、ゴミ箱行きとなったりすることになるのだが、こうした作業にも、楽しく、そして効率的に行う方法がたくさんある。詳細は次ページを参照のこと。

船便・航空便で送る

上記の2つのカテゴリーに属さないものが、引越し屋さんを通じて日本へと送るものとなる。そして、費用の面で最も頭を悩ますのが実はこれら日本への送付物。通常であれば、予算と相談しながら、割安ながら日本への到着まで平均して約2カ月かかる船便と、2週間ほどで着くが割高な航空便の2種類に荷物を分けるなどの作業を行う。運ぶ荷物の量が多ければ、時期をずらして2回に分けて送るという方法も一般的。

4いよいよ本格的に始動
業者に下見してもらう

引越屋さんが下見に来る段階ともなれば、いよいよ本帰国との実感が少しずつわいてくるはず。もし時間的に余裕があるのならば、やはり複数の業者から見積りを取っておくのが賢明。料金はもちろん、荷造りなどの実作業の有無や、引越しに関する保険の範囲、さらにはその申請の手続きについても確認すること。

梱包明細書の作成

業者の下見が終わり、いざ梱包が始まるというとき、頭に入れておかなければならないのが、梱包明細書の作成(この作業まで請け負ってくれる引越し業者もある)。これは保険を申請するときに加えて、輸入通関の際の資料として必要になる。それぞれの荷物に割り振られた番号から、品名、数量、おおよその金額といったことまで、記入項目は詳細にわたり、煩瑣な作業となるので、ある程度の覚悟が必要。

引越し免税

英国または英国滞在中に訪れた諸国で高価な商品を購入した場合、帰国時に空港で免税の手続きを踏むことで、その税金の支払い分が手元に戻ってくる。さて、ここで日本への帰国に際して、引越し屋に作業を頼む利点がもう一つ。それは、いわゆる「引越し免税」といわれる、英国で購入した商品をまとめて引越業者に預けて処理を任せることができるということ。詳細は、上記記載の引越し屋さんにお問い合わせを。

おみやげを購入する

引越し屋さんの下見が終われば、あとは帰国日に向けて、ひたすら家の中を片付けていくだけ。その過程で出てくるのが、膨大な量の「要らないもの」。ゴミ箱行きを簡単に決めてしまう前に、ちょっと工夫するだけで、様々な形での処分ができるはず。そこで、楽しくそして有意義に荷物を減らしていくためのアイデアを紹介する。

捨てるだけじゃもったいない
要らないものを処分する4つの方法

日本関連の商品は常に人気
帰国売りの個人広告を出す

英国ニュースダイジェストを始めとする在英邦人紙のクラシファイド欄や、インターネット上のコミュニティー・サイトの多くが、いわゆる「売りたし広告」を掲載できるスペースを設けている。とりわけ「電気釜」や「邦画DVD」といった、英国では手に入りにくい商品は、在英邦人の間では常に需要があるようだ。人気のある商品だと、広告を出した瞬間に売り切れてしまうということもしばしば。またLoot(www.loot.com)などの現地情報誌の中にも個人広告を扱っているものが多くある。

クラシファイド
左)オンライン申し込みが割安な英国ニュースダイジェストのクラシファイド
右)個人広告を掲載する媒体として有名な英国の情報誌「Loot」

楽しく一気に大量処分
フリー・マーケットに出店する

処分したい商品が大量にある場合、個人広告を通して寄せられる一つひとつの問い合わせに対して、値段や受け渡し方法を伝えるというのは少々面倒な作業になるだろう。そんな心配を抱える人には、英国では主に「カー・ブーツ・セール」などと呼ばれる、いわゆるフリー・マーケットへの出店をお勧めしたい。同じく近々引越しを予定している近所の人や知り合いと組んで参加すれば、出店料を分割できるだけではなく、暇な時間におしゃべりを楽しむことができて楽しいはず。ロンドンを始めとする英国各地にてフリー・マーケットが随時開催されている(通常は事前予約が必要)。

ロンドンで開催されている主なフリー・マーケット

Battersea Sunday Boot Sale
出店料: £15〜 
開催日時: 毎週日曜13:30〜
Battersea Technology College,
Battersea Park Road, Battersea London SW11 5AP
(入り口はDagnall Street)
最寄駅: Queens Town Road
Tel: 07941 383 588

Kilburn's Giant Car Boot Sale
出店料: £10〜 
開催日時: 毎週土曜日11:00〜
St Augustine's School, Kilburn Park Road,
Kilburn London NW6 5XA
最寄駅: Kilburn  
Tel: 020 8440 0170

Wimbledon Stadium Car Boot Sale
出店料: £10〜 
開催日時: 毎週土曜日7:30〜
GRA Wimbledon Stadium, Plough Lane,
Wimbledon London SW17 0BL
最寄駅: Haydons Road
Tel: 020 7240 7405

知り合いへの挨拶も兼ねて一石二鳥
帰国売りパーティーを開く

帰国日までの限られた時間の中で、家の片付けと並行して、お世話になった人への挨拶もきちんと済まさなければならない駐在員の人々にとって便利なアイデアがこれ。気が置けない知り合いをディナーに招待した際に、帰国売りも行ってしまうのだ。やり方は簡単。自宅でパーティーを開く際に、処分したい家具やその他の用品に「セットで50ポンド」「ここにあるDVDはすべて1本3ポンド」といった張り紙をつけておくだけ。この帰国売りパーティーを通して一定数の知り合いに挨拶を終えた頃には、余分な荷物をかなり処分できているはずだ。

帰国売りパーティー
左)帰国売りを兼ねたパーティーを開けば一石二鳥 
右)処分したい物に張り紙をつけるだけ

それでも余ってしまった品物は寄付
チャリティー団体に寄付する

個人広告やフリー・マーケットを通じて売り渡したり、知人に提供しても、それでも余ってしまう服やキッチン用品などはどうしても出てくる。こうした品物を捨ててしまうぐらいなら、チャリティー・ショップにまとめて寄付しよう。英国で最も広く知られているのが、全国に1000以上の店舗を持つオックスファム。海外の貧しい国への支援を積極的に行っている世界有数の非政府組織(NGO)であり、寄付された古着や古本の売上は、海外の支援プロジェクトにあてられる。最寄りの店舗に品物を持っていき、店員に直接渡すか、もしくは所定の場所に放り込むだけで寄付ができる。www.oxfam.org.uk

OXFAM
左)オックスファムのチャリティー・ショップに勤める店員たち 
右)中古品が並んだ店内

英国での思い出作りに励む

日本への送付物や不要品などの片付けを始めとする引越しの準備は、まさに帰国日の直前まで続く。長丁場となるので、ある程度の目処が立った時点で、息抜きすることも重要。いざ在住者となってしまうとなかなか体験できなかった観光や英語の試験の受験、さらには友人への最後の挨拶などにも一定の時間を割きたい。

旅行者として最後の日々を過ごす
観光に出掛ける

英国で長く生活したといっても、多くの時間は仕事や日常生活などに費やされるので、近場の観光名所へ訪れたことがないという人は意外と多い。大英博物館やストーンヘンジといった定番の観光地のほかにも、長期滞在者としてはなかなか訪れる機会がなかった場所に赴けば、今まで知らなかった英国の魅力に気付くかもしれない。

人力車ロンドンの劇場前などでよく見かける、主に観光客を相手とする人力車。   観光バスロンドン市内の観光名所を周遊する観光バス。この街に関する新たな発見があるかも。
ロンドン・アイロンドン・アイなど、定番の観光スポットを訪れていない人は意外と多い   カンタベリーロンドン在住者であれば、カンタベリーなどに日帰りで出掛けるのもいい

英語が衰えないうちに英語の各種試験を受ける

日本に戻ると、また日常に戻り、悲しいかな、英語に触れる機会はぐっと減ってしまう。渡英当初、あれだけ苦労して身に付けた英語を衰えさせるだけというのはもったいない。そこで、せっかくの英語力が錆びつかないうちに、英国で英語の各種試験を受けておくというのはどうだろう。子供を連れて、一緒に試験に臨むというのもいい。

英検
日本で最も幅広い層に知られている英語試験。 6月、10月、1月の年3回実施。
www.eiken.or.jp
  TOEIC
ビジネスの現場における英語でのコミュニケーション能力を測るテスト。年8回実施。
www.toeic.or.jp
     
ケンブリッジ英検
2日間にわたるという大掛かりな試験。試験結果は生涯有効。 種類によって年2〜3回実施。
www.cambridgeesol.org
  IELTS
英国留学を目指す生徒の間で人気が高い。年48回実施。
www.ielts.org

おみやげを購入する

日本に帰国したら、しばらくご無沙汰していた友人や元同僚といった人々との久しぶりの再会が待っている。そんな機会に便利なおみやげ。また、もうしばらく訪れることのない英国ならではの商品を自分のために買っておきたいという気持ちもあるだろう。ここでは日本人に人気のおみやげを厳選して紹介する。

テディ・ベア英国のお土産の王道
ハロッズのテディ・ベア

Peek a Poo Bear £12.45

英国人作家のアラン・アレキサンダー・ミルンは、息子の誕生日にハロッズで購入したテディ・ベアをプレゼントした。そのぬいぐるみを可愛がる息子の様子をヒントにして創られたのが、かの有名な「クマのプーさん」の物語。サイズやデザインの異なる様々なバリエーションが揃えられている。
www.harrods.com

フォートナム&メイソン不特定多数の人に配布できる
フォートナム・アンド・メイソンの紅茶

F&M 25 Teabags £3

日本に住む日本人が、「英国」と聞くとまず思い浮かべるのが紅茶。しかもお土産としては比較的軽いので、持ち運びがしやすいのもうれしいところ。安価で購入できる上に、保存がきいて、かつ多くの人に配布できるティー・バッグは、隣人や同僚など不特定多数の人にお土産を配るときに便利。
www.fortnumandmason.com

キャス・キッドソンのバッグ安価で買える英国ブランド
キャス・キッドソンのバッグ

London Carry All Bag £25

現地で購入すると種類が豊富かつ割安という理由で、英国で生産されているブランド商品をお土産として望む声も多くあるはず。そして日本で人気を集める英国ブランドの中で、比較的リーズナブルな値段で購入できるのが、可愛い模様がプリントされたインテリア・雑貨を扱うキャス・キッドソン。小さな投資で、大きく喜んでもらえるはず。
www.cathkidston.co.uk

キャス・キッドソンのバッグ頑張った自分へのご褒美に
ジョン・ロブの革靴

Leather Shoes £2728

引越し作業を頑張った、さらには数年にわたって英国生活を無事に乗り切った自分にもご褒美を。オーダーメイドの靴ブランド、ジョン・ロブは、英国で最高級の男性用革靴を販売している。お店で型を一度作ってしまえば、あとは日本に帰国してからもオンラインにて注文可。英国紳士の気分を日本でも味わえる。
www.johnlobbltd.co.uk

ロンドン三越限定キティ・グッズ在英邦人だけが買える限定品
ロンドン三越限定のキティ・グッズ

Hello Kitty London Mitsukoshi Original Eco Bag Hello Kitty London Kitty Key Rings
エコ・バッグ £5.98 キー・リング £4.50

ロンドン三越とハローキティのコラボレーションでできあがった3000枚限定のエコ・バッグ。キャンバス・コットン生地に、英国を象徴する衛兵に扮したキティが描かれた特別デザインで、持ちやすい4センチ幅のハンドルを使用している。またロンドン・バスに乗ったキティの携帯ストラップも販売中。
www.london-mitsukoshi.co.uk

免税店リスト

帰国準備のどたばたで、おみやげ購入の時間が取れなかった、または最後までできる限り多くのおみやげを買っておきたいという人にとって便利なのが、空港内にある免税品店だ。以下は、大多数の在英邦人が帰国時に利用する、ヒースロー空港に設置された英国ならではの高級ブランド品店の数々。

ターミナル1 Barbour, Burberry, Harrods, Mulberry
ターミナル2 閉鎖中
ターミナル3 Harrods, Mulberry, Paul Smith, Smythson
ターミナル4 Cath Kidston, Harrods, Mulberry, Paul Smith
ターミナル5 Harrods, Mulberry, Paul Smith, Smythson

免税の申請

商品そのものの値段に対して、実に17.5%もの金額が課される英国の付加価値税。日本に帰国するに際して、一度払ったこの付加価値税の免除を受けるためには、まず、お土産を購入したお店で、免税申請書類をもらうこと。この書類を、最終出国地の空港内(通常は出発口に入る前の場所)に設置されている「VAT Exports」に提出する。


帰国準備のためのチェック・リスト

帰国日直前は、本当に慌しい日々が続く。しかも、会社での仕事の引継ぎや知人への挨拶などにも追われて、肝心な引越しの準備は後回しになってしまいがち。そこで、忙しい毎日の中でも忘れ事のないようにと、最低限のやるべきことを記したチェック・リストを用意した。さらに自分なりの予定を書き込むことで、このリストを活用してほしい。

チェックリストをダウンロード

 

メイド・イン・UK - Made in UK -

MADE IN UK 眺めて楽しい、使ってうれしいメイド・イン・UK

「メイド・イン・ジャパン」がある意味、ハイテクノロジーや精密性の代名詞だとしたら、「メイド・イン・UK」が物語る特徴って一体何だろう?そんな素朴な疑問と向き合いつつ、キッチン用品、コスメ、日用品の3つのカテゴリーの中から今、注目のアイテムをピックアップ。英国生まれのプロダクトならではの魅力を探ってみた。(黒澤里吏)

Kitchen Tools

Dualit一生使える優れもの
Dualitのトースター

1946年創業の電気調理器具メーカー、Dualitを代表する製品といえば、なんといってもトースター。外はパリッと、中はモチモチのおいしいトーストが焼けると評判の逸品だ。存在感溢れるまろやかなフォルムはハンドメイドならではの美しさで、まさに不朽のデザイン。発売から60年以上を経た今も変わらぬ人気を誇っている。シンプルで機能的かつ頑丈なつくりであるうえに、万が一故障しても部品交換が可能なため、半永久的に使えるのも魅力。多少お値段が張るとはいえ、長い目で見ればリーズナブルといえるだろう。

www.dualit.com

振るだけで簡単、香味料マジック!
Jamie Oliverのフレーバー・シェイカー

フレーバー・シェイカー「すりこぎを使っているときにふと思ったんだ。もっと手早く簡単にハーブやスパイスを砕いて混ぜ合わせる器具があってもいいんじゃないかって。以来、ドレッシングやマリネをつくるたびにその思いにとらわれるようになってね」。それから約4年近く、セレブ・シェフのジェイミー・オリバー自ら試行錯誤を重ねた末に完成したのがこの一品。使い方は至って簡単、スパイスやハーブ、ガーリック、ナッツなど好みの材料を入れてシャカシャカ振るだけ。セラミックのボールが中で跳ね回り、材料を細かく砕いてくれるのだ。オイルやクリームなどの液体を入れてドレッシングを簡単につくることもできる。

www.flavourshaker.co.uk

これぞリサイクルの理想形
Jorre Van Astのジャー・トップ

Jorre Van Ast母国オランダおよび英国の美術系大学院RCAでプロダクト・デザインを学んだ後、ロンドンを拠点に活躍中の新鋭デザイナーによるプラスチック製ジャー・トップの5点セットは、NY現代美術館のコレクションにも登録されている秀逸アイデア・グッズ。使い切ったパスタ・ソースの瓶をリサイクルごみとして捨てるのももちろんエコだけど、瓶にこのジャー・トップを付ければオリーブ・オイルや砂糖入れとして再利用できるのだからスゴイ。ちなみに瓶詰め食品に使われている瓶の直径は、世界的にみても約75%が同じ大きさなのだとか。つまり、どこの国の瓶にも大抵フィットするというわけだ。

www.jorrevanast.com

「切る」と「洗う」を一度に済ませる
Joseph Josephのまな板

Joseph Josephのまな板双子の兄弟、アントニー & リチャード・ジョセフが2002年に創業したキッチン用品 & テーブル・ウエアのブランド、Joseph Joseph。カラフルな色使いで料理が楽しくなりそうなキッチン用品は、どれも実用性を重視した革新的な設計だ。本体をラインに沿って折り曲げることで、切った食材を簡単に鍋に入れることができるまな板「Chop to Pot」をさらに進化させたこの「Rinse & Chop」は、野菜の下ごしらえに便利な、まな板と水切りを一体化させたデザイン。アウトラインにサーマル・プラスチック・ラバーが配されているので、水回りでも滑りにくい。お手頃価格で、ちょっとしたギフトにも最適な一品だ。

www.josephjoseph.com

Cosmetics

目指すはナチュラル・グラマー
Figs and Rougeの「100% Organic Balm」

Figs and Rougeアール・ヌーボー調のレトロでスタイリッシュなパッケージが目を引くナチュラル・コスメ。なかでも一押しなのが、2009年に「ナチュラル・ヘルス・マガジン」のビューティー・アワーズに輝いた100%オーガニックのバーム。保湿効果抜群で、リップやフェイスはもちろん、全身に使える。また、オーガニック・エッセンシャル・オイルと植物成分を配合した、なめらかなテクスチャーのバス & ボディー・ケア製品は、華やかなバラの香りに包まれる「ランブリング・ローズ」と、リラックス系の「スウィート・ゼラニウム」の2種類を揃えている。

www.figsandrouge.co.uk

Super Oil毎日の使用で効果は絶大!
Balance Meの「Super Oil」

ヨガやリフレクソロジーなどを通してヘルシーなライフ・スタイルを提案する「Balance Being」主宰のレベッカ & クレア・ホプキンス姉妹が手掛けるブランド。日々の生活にヘルシーでラグジュアリーな感覚をもたらすピュア・エッセンシャル・オイルを配合したナチュラル・アロマセラピー・コスメは、働く女性を中心に人気だ。ジュニパー、ベルガモット、ゼラニウムなどを配合し、つややかでハリのある肌を保つと評判のマッサージ・オイル「Super Oil」は「ヴォーグ」を始め有力各誌の美容エディターも絶賛の逸品で、数々の賞に輝いている。

www.balanceme.co.uk

吹き出物などのトラブル肌に
Tisserandの「Daily Oil Control Gel」

Daily Oil Control Gelマッサージ・セラピストでヒーラーのロバート・ティスランドが、1974年に始めたアロマ・オイル会社を下敷きに、85年に創業したナチュラル・スキンケア & ヘアケア・ブランド。吹き出物に悩まされている人は、ティーツリー・オイルやアロエなどを 配合した「Daily Oil Control Gel」を試してみて。オイル・バランスを整えるジェルで、殺菌効果の高いティーツリーが爽快感をもたらすとともに、肌を清潔に保ってくれる。美容系ウェブサイトbeautybible.comのビューティー・バイブル・アワードを獲得したハンドクリームも保湿効果が高くてお勧め。

www.tisserand.com

眠気に襲われたらシュッと一吹き
SpritzerNeal’s Yard Remediesの「Spritzer」

仕事で煮詰まったときや、なんだかイライラしてしまうとき、顔に一吹きするだけで瞬時にリフレッシュできるスプレー「Zest Spritzer」。レモン、ベルガモット、ヴェティヴァー、ガーデン・ミントなどのエッセンシャル・オイルと、ブッシュ・フラワーなどのエッセンスが配合されているうえ、爽快なシトラスの香りでアップリフティング効果抜群だ。一方、就寝前などのリラックス・タイムや、乾燥肌の水分補給には、アロエヴェラ配合でリラックス効果の高い「Calm Spritzer」を。ルーム・フレッシュナーとしても活用できる。

www.nealsyardremedies.com

Living

消費電力が一目で分かる
DIY Kyotoの「Wattson」

Wattson「京都議定書」からその名を取ったというエコ志向のデザイン・チーム、DIY Kyotoが提案するポータブル & ワイヤレスの消費電力測定器「Wattson」。付属のセンサー・クリップをメーター・ボックスのケーブルに装着すれば、室内のどこにでも簡単に設置できて、消費している電力とそのコストをデジタル表示で知らせてくれる。電力消費が少ないときはブルー、平均的なときはパープル、普段より使用量が多いときはレッドと、色別で表示されるのもポイント。年間に最大25%の電力を節約できるというから利用価値大だ。スマートなデザインで部屋のインテリアに馴染みやすいのもうれしい。

www.diykyoto.com

扇風機の概念を根本から覆す
Air MultiplierDysonの「Air Multiplier」

サイクロン式の強力な掃除機であまりにも有名なDysonから、目からウロコの新型扇風機が登場。虫メガネを大きくしたようなフォルムが印象的なこの扇風機、なんと羽根がないのである。土台から吸い込んだ空気がリング状の部分を通過することで気流を生み、15倍の風量となって外に出ていくという仕組みで、従来の扇風機とは異なる、ムラのない心地良い風を生み出す。羽根がないから掃除がしやすく、お手入れが簡単なのも大きな特長。開発に4年の歳月をかけたというだけあって、まさにいいこと尽くしのDysonの自信作なのである。

www.dyson.co.uk/fans

雨の日が待ち遠しくなる
London Undercoverのオシャレ傘

London Undercover英国生活の必需品といえば、やっぱり傘。どうせ持つならデザインにもこだわって、雨の日を楽しみたいもの。そこでお勧めなのが2008年に創設されたばかりの傘ブランド、London Undercoverである。 紳士用の「クラシック」は、柄からハンドルまで木造りの一体型になっており、クラフトマンシップを感じさせるつくり。一方、レディス用の「スリム・ウォーカー」はイングリッシュ・ブレックファーストやフィッシュ & チップスのプリントをキャンバスの内側に大胆にあしらうなど、英国らしい個性が際立つ。布地からフレームに至るまでリサイクル素材を使用するなど、環境への配慮も忘れていない。

www.londonundercover.co.uk

通勤から長旅までOKの本格派
Alex Moultonの自転車

Alex Moultonロンドンの交通事情にストレスを感じ、移動手段を自転車に変えようかと検討中のアナタ。どうせなら英国が世界に誇るAlex Moultonを手に入れてはいかがだろう。大英帝国勲章を受勲しているエンジニアで発明家のアレックス・モールトン氏が、数十年にわたる研究と改良の末に生み出した専用サスペンション搭載の自転車は、機能美を追求した究極のデザイン。特徴的な小径ホイールが接地抵抗や空気抵抗を軽減し、加速性能やハンドリングを向上、走行時の安定性も抜群だ。レーシング・バイクとして数多くの記録を打ち立てていることからも、その実力は明白といえよう。

www.moultonbicycles.co.uk

英国王室ご用達の長靴
Hunterのウェリントン・ブーツ

Hunter公園散歩からガーデニングまで、英国生活には何かと欠かせない長靴。1856年創業の老舗、Hunterのウェリントン・ブーツは、今や日本でもファッション・アイテムとして若者に人気だが、長い歴史をもつその他の老舗長靴ブランドの類にもれず、もとは悪天候による過酷な環境下でも耐えうる頑丈なブーツをつくるという目的のもとに生まれた。それだけに耐久性、機能性に優れているのは言うまでもない。天然ゴムを使用したハンドメイドの長靴は、整形外科学に基づいたつくりで、28ものパーツから成り、この上ないフィット感と抜群の履き心地を実現。 カラー & デザイン・バリエーションも豊富だ。

www.hunter-boot.com

使い方はお好み次第
多目的カゴ型バケツ「Tubtrugs」

Tubtrugs室内からガーデンまわり、はたまたビーチや農場など、あらゆるシーンにおいてあらゆる用途に使える、まさにフレキシブルなカゴ型バケツ。凍結 & UV防止の丈夫で柔軟なラバー素材を使用しているから、どんな天候下でも安心。ビルダーや庭師、漁師を始めとする様々な職業の人々が、作業現場で愛用している。家庭内で洗濯物カゴとして、ペットのエサ入れとして、またワインラックやマガジンラックとして使うのもいいだろう。カラーは14種類、サイズは6種類とバリエーションも豊富で、いくつあっても重宝しそうだ。

www.tubtrugs.com

※本記事における「メイド・イン・UK」の定義は、英国に拠点を置く企業、ブランドによる企画およびデザインの観点に依るもので、実際の商品の製作は英国以外で行われている場合があります。

「メイド・イン・UK」の魅力とは?UK 在住のデザイナーによる対談

─ ズバリ、UKプロダクトの特徴を一言で言い表すとしたら、何でしょう。

石川:革新性じゃないですかね。

沖:他の欧米諸国と比較すると、やっぱり革新的ですよね。基本的にパンク精神に溢れているというか。

─ 英国は全体的に保守的というイメージもありますが……。

沖:保守性と革新性の振り幅が大きいような気がします。あと、UK発のプロダクトって、デザインというより発明っぽいものが多い。

─ 産業革命の国ですからね。

石川:それはやはり、ユーザーの生活に密着したものづくりをしているからだと思いますね。例えば大規模なメーカーは、そのビジネス・スケールから既存のデザインを「改良する」という方法論を取ることが圧倒的に多いと思うんだけど、概して英国の中小企業ではよりリサーチや分析に時間と手間をかけて生活の中で必要とされているものを探り、「こんなものがあったらいいな」というユーザーの目線でデザインしていると思うんです。Dysonなんかはその良い例だと思います。日本でも戦後、ソニーとか、そういう視点でデザインする傾向にあったんですけどね。

沖:そうそう、UKデザインの特徴としてもう一つ、「愛されキャラ」であるということが挙げられると思うんです。

石川:それはそうだね。ドイツの実用性を追求した隙のないデザインなんかに比べたら、断然愛嬌がある。Dualitのトースターとか、どっしりしているんだけど柔らかいフォルムで、フレンドリーなんだよね。

沖:実はこちらでデザインを学んでいるときに、先生から「もちろん機能は重要だが、ちょっと不便でもデザインが良ければ人は買うから、キャラを重視しろ」みたいなことを言われたんです。最初はちょっとビックリしたけど、後でなるほどなあと思いました。

─ 確かに、見て、使って、楽しい気分になるものって欲しくなりますよね。

沖:パーフェクトじゃなくても愛すべき存在、つまり家族の一員のような感じで家庭内に収まるものっていうのかな。作り手が見えるようなものも好きですね。「これはきっと作家が盛り上がって作ったんだろうなあ」と思えるものって楽しい。

石川:それってマーケットでガラクタみたいな古道具を発見して、妙にそのデザインが気に入って買う感覚に近いような気がする。結局そういうものって実用性は低くても、新品にはない味わいがあるため、どこにも捨てられず、いろんな人の手を渡った末にそこに行き着いたものだったりするわけでさ。

─ 英国は特に、ヴィンテージものなど、古いものを普通に日常的に取り入れてずっと使いますよね。日本だとヴィンテージというと、飾って眺めるもの、みたいになってしまいますが。

沖:そう、日本だと守るべき伝統とか、そういう思考にいってしまって、モノが家の中でお客さんのようになってしまいがちですよね。繰り返すようですがその点、英国では愛すべき家族の一員として扱われているように思いますね。

石川 俊祐石川 俊祐
シャンプーボトル英大学を卒業後、日本の大手電機メーカーでデザイナーとして約6年間勤務。同社を退社後、ロンドンの産業デザイン・コンサルタント会社PDDにシニア・デザイン・コンサルタントとして就職、現在に至る。食品パッケージのデザイン・ブランディングから家電、医療機器のデザインまで幅広く手掛ける。本業の傍ら、個人プロジェクトなども進める多忙な毎日を送る。www.pdd.co.uk

写真右:展示会用に制作して話題を呼んだ、環境に優しいシャンプー・ボトル


沖恵美子沖 恵美子
トロフィー・テーブルウェア食器のデザインを主に行っている、ロンドン在住のプロダクト・デザイナー。英国の大学で学んだ後、各国で展示会を開催しながら、セルフ・プロデュースによりオンラインなどで作品を販売。現在は、デザインから各種コーディネートまで幅広く手掛けている。昨年5月にSuck UKから発売されたユニークなマグカップのシリーズのうち、灰皿のデザインを担当 。www.emikooki.com

写真右:カップや小皿など7つの食器から成る「トロフィー・テーブルウェア」

*掲載当時の情報です

 

英国の意外な受勲者たち

不良や怠け者でも国家から表彰される?英国の意外な受勲者たち

英国では、「サー」「デイム」という敬称を付けて名を呼ばれたり、手紙の宛名に「OBE」やら「MBE」と書かれた人には、特別な敬意が払われることになっている。なぜならば、彼らの正体が受勲者だから。それはそれは、さぞや立派な方々なのだろうとその面子を眺めてみると、あれ、と拍子抜けしてしまうかもしれない。若かりし頃に随分と悪行を重ねたり、自堕落な生活を送ってきたと思われる英国人が多く含まれているからだ。そんな意外な受勲者たちを、一挙にご紹介する。
(本誌編集部: 長野 雅俊)

ジョナサン・ロス大英帝国勲章4等勲爵士 (OBE)

欲求不満の初老コメディアン
ジョナサン・ロス
Jonathan Ross

テレビ司会者、49歳

ユーモアのセンスが社会的に高く評価される英国では、現役コメディアンだって立派な受勲対象になる。でも、だからってこの人に国として名誉を授けなくてもいいんじゃないか。

「放送事業に対する貢献」を認められて、大英帝国勲章を受勲した年のわずか3年後。コメディアンのラッセル・ブランドと出演したラジオ番組で、俳優アンドリュー・サックスの自宅の留守番電話に「あんたの孫娘とHした」とのメッセージを残して視聴者から抗議が殺到し、3カ月の謹慎処分に。また過去には、大女優のグウィネス・パルトローに向かって、これまたあからさまに「Hしたい」と発言し、やっぱり抗議を受けちゃった。「あんたの頭の中には『H』しかないのか」と溜め息が漏れてしまうほど、欲求不満の塊。50歳間近のおじさんとしてはあまりに思慮に欠け、大人気ない行為ばかりを繰り返すこの人ほど、受勲者としての資質に欠けている人もそういるまい。放送業界に貢献しているというより、性のはけ口として放送事業を悪用しているように見受けられる受勲者である。

ヴィヴィアン・ウエストウッド大英帝国勲章2等勲爵士 (DBE)

本物の女王も認めたSMの女王
ヴィヴィアン・ウエストウッド
Vivienne Westwood

ファッション・デザイナー、58歳

大英帝国勲章の中でも高位の勲位を受勲した女性に対してのみ使用される「デイム」の敬称が、ヴィヴィアン・ウエストウッドの名に初めて付けられたときの衝撃はいかほどか。何しろ、「反逆性」「アバンギャルド」を体現する「パンクの女王」として恐れられてきたデザイナーである。それを何を血迷ったか、体制側の頂点に立つ本物の女王が勲位を与えたのだから、非常にポスト・モダンな世の中になったものだ。ともかく、「デイム・ヴィヴィアン・ウエストウッド」は、「保守的な革命」「優雅な反抗」といった表現と同じくらい、大きな矛盾を抱え込んだ呼び名であることには違いない。

念のため、略歴をおさらい。厳格かつ偽善的なヴィクトリア朝の価値観がまだ色濃く残っていた1970年代の英国で、「SEX」という身も蓋もない名を持つショップを開店。鎖や安全ピンのアクセサリーや引き裂かれたシャツなど、いわゆる「ふさぐ」「縛る」「痛めつける」といった屈折した性を扱う卑猥なデザインを手掛けてきた。そんなSMの女王が、この国では本物の女王に表彰されるんだ。ふーん。

ザラ・フィリップス大英帝国勲章5等勲爵士 (MBE)

身内びいきされたじゃじゃ馬
ザラ・フィリップス
Zara Philips

王室メンバー、28歳

英国には、「准男爵」や「バス爵位」を始め、様々な種類の勲章が存在している。その中で、私たち日本人にもお馴染みの有名人に与えられることが多いのが、「王家や政治家、または軍人といった一部の人々だけではなく、広く市井の人々に与えることのできる名誉を創設しよう」という趣旨の下で生まれた大英帝国勲章。なのにこの勲章を、エリザベス女王の長女であるアン王女の長女、つまりは女王の孫娘であるザラ・フィリップスに与えてしまった。確かに欧州選手権や世界選手権で優勝を飾ったほどの馬術の腕を誇るとはいえ、結局は祖母が孫に授ける名誉なんだから、身内びいきもいいとこだ。

しかもこのザラ・フィリップス、かつては出来そこないの素行不良娘としてよく知られていた。舌ピアスするわ、公衆の面前で恋人と殴り合いのケンカを披露するわ、一時は「王室の反逆娘」と呼ばれた人物である。女王とはいえ、血の通った人間。出来がどんなに悪くても、孫はかわいく見えてしまうということなのだろうか。

ヘレン・ミレン大英帝国勲章2等勲爵士 (DBE)

本物と偽物の女王の違いとは
ヘレン・ミレン
Helen Millen

女優、64歳

「カレンダー・ガールズ」を始めとする数々の名作映画に出演し、日本でも広く知られるヘレン・ミレンは、英国の女王を演じさせたらピカイチの女優である。「クイーン」でエリザベス2世を演じ、人気ドラマ「エリザベス1世 〜愛と陰謀の王宮〜」でも主役を務めて、見事に女王のワン・ツー・フィニッシュを決めている。

確かに女王然としている彼女こそが勲位に相応しい、とするのは、しかし早合点。まあ、30代半ばまでコカイン吸引していたという事実は、薬物使用について割と寛容な英国においては消しゴムで簡単に消せる過去として処理しよう。だが、女王から招待された夕食会を「忙しい」ことを理由に断っちゃいけない。1996年に3等勲爵士の勲位が与えられた際に、これを辞退してもいけない。さらには、2003年にそれより一つランクを格上げした2等勲爵士の受勲対象者となってから、ありがたく受け取るような現金さを見せちゃ駄目だ。そんな無礼者にも栄誉を与えるエリザベス2世の懐の深さに、本物と偽物女王ヘレン・ミレンの違いが現れているのかもしれない。

ゴードン・ラムジー 大英帝国勲章4等勲爵士 (OBE)

人格についてはいまだ勲位も星もなし
ゴードン・ラムジー
Gordon Ramsay

料理人、44歳

言わずと知れた舌鋒鋭い、というか口汚い料理人。元サッカー選手として培った体育会系の精神は、同じく不合理な先輩たちが支配する料理人の世界で弾けた。スタッフを怒鳴りつけたり、侮辱や中傷なんてことは、料理人だけに朝飯前。そのあまりの壮絶さに、彼にどやされたお菓子担当の料理人が警察を呼んだこともあるという。この強烈な個性が広く知られるようになってからは、「The F Word」「Hell's Kitchen」「Ramsay's Kitchen Nightmares」と、バイオレンス映画を彷彿とさせるタイトルを持つテレビ番組で吠えまくっている。

ただそんなマッチョなイメージに反して、姑息な手口を使うのも得意なよう。かつて自分の職が奪われそうになった際、勤務先のレストランの予約帳を盗んだことがあるとの事実は、器の小ささを示しているようにも見える。それでも、料理ができればそれでよし。料理人としての最高の栄誉であるミシュランの3ツ星を獲得し、すっかり禊(みそぎ)を終えた2006年には、OBEを受勲してしまったのでした。

ミック・ジャガーナイト爵

自堕落学生から絶倫オヤジへ
ミック・ジャガー
Michael Phillip Mick Jagger

歌手、66歳

世界的なロック・バンド、ローリング・ストーンズのボーカルで、「不良」のイメージを貫き通して大成したミュージシャンである。学生時代、ロンドンの名門大学であるロンドン・スクール・オブ・エコノミクスに通うために提供された奨学金を生活費とし、それでも足りなくなったらバンド・メンバーの母親から送られてくる差し入れを当てにしながら毎日を送るという、自堕落な生活を送っていたらしい。

醜聞もいっぱい。4人の女性との間に7人の子供をもうけるという「偉業」も、飲み屋で語られる与太話の上でのヒーローには相応しくても、国家を挙げての表彰に値するかといったら疑問符。しかも、カナダの首相夫人と関係を持つという、一歩間違えれば国際問題に発展しかねないスキャンダルまで巻き起こしているのだ。

ちなみに下積み時代に母からの仕送り金を使い込みされていたバンド・メンバーのキース・リチャーズは、ジャガーの受勲について、「クソ食らえの意味ない名誉」と評価。こんな不良仲間の言葉は聞き流し、ちょいモテ親父の先駆けは、ナイト(騎士)となったのである。

アレックス・ファーガソンナイト爵

恐怖政治を敷くヤクザな監督
アレックス・ファーガソン
Alex Ferguson

サッカー監督、69歳

試合前には、記者会見を開いて、スコットランド訛りの英語で対戦相手の監督を口撃。試合中は、ポケットに手を突っ込みガムを噛みながら観戦。そして試合が終了すると、審判の判定にほぼ例外なく文句つけて1日を終えるというのが、主な業務となっている。そういえば、更衣室で怒り心頭した余りにスパイクを投げつけて、当時人気絶頂だったベッカムの顔に傷を付けたこともあった。

英国随一の工業地帯マンチェスターにて、労働者階級出身の選手が集うサッカーの監督を務めるならば、そんなチンピラなスタイルを取るのもある意味やむを得ないのかもしれない。そのチンピラに「サー」の称号が贈られたとき、彼の恐怖政治は頂点に達したともいえる。

国内リーグの制覇は11回、欧州一に輝くこと2回という偉大な功績を残すのとほぼ同じようなペースで、大英帝国勲章の複数の階級さらにはナイト爵まで次々と制覇。サッカーでも勲位でも、まるで土地を転がしていくかのように、タイトルをかき集めていくのが、ヤクザな彼のスタイルである。

カイリー・ミノーグ大英帝国勲章4等勲爵士 (OBE)

旧植民地出身のセクシー将校
カイリー・ミノーグ
Kylie Minogue

歌手、41歳

職業に貴賎なし。セクシー・アイドルだって、受勲できる。デビュー当初は、「Girl Next Door(近所の女の子)」のイメージを体現したアイドルでぶりっ子振りまき、いつしかセクシーな雰囲気を体全体から漂わすセックス・シンボルへと転身。そのど派手な衣装から、今ではゲイ・カルチャーに影響を与えるアイコン的存在にまで上り詰めたこのオーストラリア出身の女性歌手も、いまや41歳。知らないうちに、勲章が似合う大きな器を兼ね備えていた。与えられた勲位は将校の位に相当する4等勲爵。これでセクシー将校の一丁上がり、である。

ちなみに、国外出身者は通常、英国にて正規の爵位を受勲する資格を持たない。にも関わらず、彼女の出身国であるオーストラリアは、英連邦に所属する国の一つということで、受勲対象としてはセーフということになっている。暴言吐こうと、薬物に手を出そうと一切不問にされるのに、国籍となると急に厳格になる英国の勲位授与。そのルールをクリアして、カイリー・ミノーグは晴れて旧植民地のセクシー将校となったのである。

その他の英国のセレブ受勲者たち

ジェイミー・オリバー 料理人
J.Kローリング 作家
ジェンソン・バトン F1レーサー
ピアース・ブロスナン 俳優*
ケヴィン・ピーターセン クリケット選手
デービッド・ベッカム サッカー選手
スティーブン・ジェラード サッカー選手
ボノ ロック歌手*
マイケル・ケイン 俳優
ジュディ・デンチ 女優
ジャクリーヌ・デュプレ チェリスト
ブルース・フォーサイス テレビ司会者
ボブ・ゲルドフ 作曲家*
ライアン・ギグス サッカー選手
スティーブン・ホーキンス 物理学者
アルフレッド・ヒッチコック 映画監督
アンソニー・ホプキンス 俳優
エルトン・ジョン 歌手
アニータ・ロディック ボディ・ショップ創立者
スティーブン・スピルバーグ  映画監督*
エリザベス・テイラー 女優
アーセン・ベンゲル サッカー監督*
ジョン・レノン 歌手
イアン・マッケラン 俳優

日本人受勲者たち*

野田秀樹 演出家
吉田都 バレリーナ
真田広之 俳優
蜷川幸雄 演出家
森稔 森ビル社長
堀威夫 ホリプロ会長
内田光子 ピアニスト
盛田昭夫 ソニー会長

*英国籍を持たないため、名誉爵位扱い

外国人には難しい仕組みを整理 英国の爵位・勲位制度とは

英国の歴史や社会的背景と深く関わっている勲位制度。様々な種類が存在することに加えて、ときにその選考過程などが不透明なために、私たちのような外国人にはその仕組みが少々分かりにくい。さらには、貴族制度と結び付いた爵位制度もあるから、なかなか複雑。そこで英国の爵位・勲位制度について、簡単に解説する。

主な爵位
公爵 Duke
侯爵 Marquess
伯爵 Earl
子爵 Viscount
男爵 Baron

主に18〜19世紀初頭にかけて、英国各地の支配者がそれぞれの地域の有力者や功労者に授与した栄誉称号が爵位制度。通常は世襲が認められていて、爵位の所有者は貴族階級に所属することを意味することが多い。「ダービー」の名を冠した競馬レースで有名なダービー伯爵の爵位を持つスタンリー家、故ダイアナ元妃を輩出したスペンサー伯爵の爵位を持つスペンサー家などが有名。

英国にはイングランド、スコットランド、グレート・ブリテン、アイルランド、イギリス連合王国といった異なる場所または時代に創設された爵位が存在しており、序列ができている。最高位となるイングランドの公爵だけでも10名存在しており、すべての土地における全爵位の数は数百に及ぶとされる。しかも日本のように家系に与えられるのではなく、基本的に土地の所有者に与えられるため、いくつもの異なる土地の爵位を掛け持ちする場合もしばしばだという。

カドガンホテル(左)第6代ウエストミンスター公爵ジェラルド・グローブナー氏
カドガン・ホテル(左写真)の所有者として有名なカドガン家は、
カドガン伯爵の爵位を所有している。第6代ウエストミンスター公爵の
ジェラルド・グロブナー氏は英国長者番付の常連(同右)


世襲として特定の一家に代々受け継がれることで、貴族制度と深く結び付いてきた貴族爵位とは異なり、各人の功績を評価した上で与えられるのが勲位制度。年2回、元旦と6月の女王の公式誕生日に発表されている。

受勲式の前夜に沐浴の儀式を行ったという慣習から名付けられたバス勲位、海外で重要な任務を遂行した人のみを対象とする聖ミカエル勲位、数多くの芸能人が受勲している大英帝国勲章などの種類があり、さらにそれぞれの勲位に1等、2等といった形で階級が設定されている。

外国人にとって特に分かりにくいのが、ナイト(Knight)という用語。勲位の種類の一つである下級勲爵士(Knight Bachelor)も「ナイト」と呼ばれるし、各勲位の中の階級にもナイト爵が存在するからだ(下記にある大英帝国勲章の例を参照)。

1993年のジョン・メージャー保守党政権によって本制度の改革が実施され、特設の委員会が受勲対象者の審査を行うようになった。現在ではこの審査を内閣府が担当しており、さらには首相や閣僚の助言をもとに、女王が最終決定を下し、受勲式にて勲章が与えられる。

騎士号授与(左)とバス勲位の受勲(右)者
ヴィクトリア朝の画家エドモンド・レイトンが叙勲の風景を描いた作品
「騎士号授与」(左写真)。バス勲位の受勲者(同右)

主な勲位
ガーター勲位
The Most Noble Order of the Garter
下級勲爵士
Knight Bachelor
バス勲位
The Order of the Bath
聖ミカエル、聖ジョージ勲位
The Order of St Michael and St George
名誉勲位
The Order of the Companions Honour
大英帝国勲章
The Most Excellent Order of the British Empire
1等勲爵士 Knight /Dame Grand Cross GBE
2等勲爵士 Knight / Dame Commander KBE / DBE
3等勲爵士 Companion CBE
4等勲爵士 Officer OBE
5等勲爵士 Member MBE
※その他シッスル勲章、メリット勲章など、
数多くの勲位が存在する

大英帝国勲章

英国における勲章の種類の一つ。その他多くの勲位が政治家や軍人などを対象としている一方で、大英帝国勲章は、芸能界やスポーツ競技などで功績を残した人に与えられる。1917年にジョージ5世が創設。対象は日本人を含む外国人にも及び、世界中に約10万人の受勲者が存在していると言われる。

本来であれば、1等勲爵士と2等勲爵士の上位2つのナイト爵を得た英国人のみが「サー」「デイム」との敬称で呼ばれるという取り決めになっているが、実際には、上記5つの受勲者すべてにこの敬称が用いられることが多い。

星章と記章
大英帝国勲章の1等勲爵士には星章(左写真)、5等勲爵士には記章(同右)が与えられる

 

マイクロソフト最新OS Windows® 7

日本語で基礎から分かる マイクロソフト最新OS Windows 7

昨年11月、マイクロソフトが最新OS「Windows® 7」を発売した。興味を引かれたとしても、煩瑣な情報を含むパソコンに関する詳細を、英国にて英語で説明を受けたり、自力で英語のマニュアルを読むのは一苦労ではなかろうか。一方で、「日本人だからITには強いはず」と信じて疑わない社内の現地スタッフから頼りにされて、困っている人もいるだろう。そんな人たちのために、「Windows® 7」について紹介する。
(編集部 柳澤創、資料提供:マイクロソフト社)

*Windows® は米国 Microsoft Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。Microsoft Corporationのガイドラインに従って画面写真を使用しています。

Windows® とは?

Windows®とは、「オペレーティング・システム(OS)」の一種で、パソコンを操作するために必要な基本ソフトのこと。私たちが使用しているパソコンは通常、一般人には判別不能なコンピューター専用のプログラミング言語から成る複雑な構文によって、その機能を制御されている。そこで必要になるのが、ユーザーとコンピューターの間に入って仲介役を務めてくれるOSの存在だ。

例えば一般消費者向けのOSであれば、難解なプログラミング言語を解さずとも、パソコンが行う様々な機能を簡単に制御できるように、マウスを使って視覚的かつ簡単に操作できるようにしてくれる。代表的なOSでは、マイクロソフト社のWindows®のほかに、アップル社のMac OS X®、Linux系のUbuntu®などがある。

Windows® 7とは?

さて、マイクロソフト社から2009年に発売された最新のOSが、Windows®7。Windows®4(Windows®95, Windows® 98, Windows® Me)、Windows®5(Windows® 2000, Windows®XP)、Windows®6(Windows® Vista)に続く、7番目のクライアント*1向けOSということでWindows®7と名付けられた。主な新機能は、タッチ・パネル、サムネイル・ツール・バー、Windows® XP Mode(後述)など。またWindows® Vistaに付けられていた諸機能のうち、代表的なものを継承。一方でWindows® Vistaで不評だった起動時間の長さは改善され、使い易く変身した。

2001年に発売され、約9年間Windows® ユーザーを支えてきたWindows® XPのサポート終了日(当初は2009年終了)が2014年まで延長されたとは言うものの、Windows® 7への移行は検討の価値あり。比較的、簡単にそして安価に買い換えができるはずだ。

*1 コンピューター・ネットワークにおいて、サーバーの提供する情報(サービス)を受ける側(パソコンなど)のこと。

タッチパネル
Microsoft Windows® 7は、タッチパネルに対応している。
© Microsoft Windows® 7

Windows® 7への買い換えが簡単な理由

新しいOSを購入しようとする際、そのOSに対応するパソコン本体へと新しく買い換えなければいけない、ということがしばしばある。OSだけではなく、日本円で何十万という額に容易に達するパソコン本体をも買い換えなければならないとなると、さすがに二の足を踏んでしまう人も多いだろう。

だがWindows®7は、2007年に発売されたWindows®Vistaを基本とした作りになっている。つまり、よほど特殊な使い方をしない限り、既に一般ユーザーの間で広く使用されているWindows® Vistaが問題なく動作するパソコンであれば、本体そのものの買い換えを行わずとも、Windows® 7を使用することができるのだ。また、たとえどちらにしろ新しいパソコン本体を必要としている人も、最新式ではない、つまり比較的割安なパソコンを購入し、最新式のOSを利用することができるということになる。

サムネイルツールバー
Windows®7のサムネイル・ツール・バーでは、
現在作業中のアプリケーションや
表示されているウェブサイトが一目瞭然。
© Microsoft Windows® 7

どのエディションを選べば良いのか?

Windows®7には、Home Premium、Professional、Enterprise(企業向け)、Ultimateと4種類のエディションがあり、それぞれ32ビット版と64ビット版が存在する。上位エディションには、下位エディションの機能すべてが含まれているので、機能重視の人は自分のニーズに合わせて上位エディションを選んでみよう。

windowe7
消費者向けのWindows® 7のラインナップ。
左からHome Premium、Professional、Ultimate
© Microsoft Windows® 7

国際結婚カップルへのお勧めはUltimate

多国籍都市のロンドンであれば、例えばフランス人、中国人など、英国人以外の国籍を持つ人と国際結婚をしたという在英邦人も少なくないはず。そういう方々が1台のパソコンを共有する際にお勧めのエディションが、Ultimate。このエディションにはWindows®7 のすべての機能が搭載されている上に、消費者向けエディションの中で唯一多言語サポート*2をしている。

例えばフランス人のご主人、日本人の奥様の2人が1台のパソコンを共有すると仮定する。その場合は、Windows®7をインストール後、Windows® Updateのオプション更新からフランス語言語パックと日本語言語パックをダウンロードすればよい。ダウンロード終了後、Windows®7のユーザー・インターフェース(UI)を日本語、フランス語とスイッチすることが可能になる。ユーザー・アカウントごとに言語設定が出来るので、日仏カップルでも安心して使える。

*2 下位エディションでも地域設定の変更をすることで日本語入力やフランス語入力が可能となるが、ユーザー・インターフェースは購入した言語のまま。

32ビット版と64ビット版の違いは?

ビットとは、コンピューターが扱う情報の単位のこと。このビット数が大きければ、それだけ扱うことのできる情報量も多いことを意味する。32ビット版OSでは認識できるメモリ最大が4GBだが、64ビット版では事実上制限がなくなるので、ビデオ編集や高画質の画像処理を行う人にはうってつけのOSといえるだろう。このように64ビット版のOSを使うことで、パソコンの性能をアップさせることが可能となるのだが、いくつか注意点がある。一つは、64ビット版のOSは、64ビットのCPU(パソコンの各装置の制御を行う装置)を搭載したパソコンにしかインストールができないこと。そして、接続機器のデバイス・ドライバーも64ビット版を使わなければいけない点だ。64ビット版OSへの移行を検討している人は、まず自分のパソコンや利用しているアプリケーションなどが64ビット版OSに対応しているか、Windows®7 Upgrade Advisorプログラムをマイクロソフトのホームページからダウンロードして、調べてみよう。新規にパソコン本体を購入する場合は、店員にCPUが64ビットに対応しているか確認することを忘れずに。

実装メモリ
64ビット版のWindows®7をインストールしたパソコン。
実装メモリが4GBを超えているのが分かる。
© Microsoft Windows® 7

Windows® XP Mode

64ビット版のOSは、32ビットのCPUを搭載したパソコン本体や接続機器といったハードにおいて使用することができないことは既に述べた。ただしソフトの使用においては、この心配は必要ない。基本的に64ビット版のWindows®7には、32ビット用にデザインされたソフトが動作するようにエミュレーターが搭載されており、これまで使用していたソフトもインストールできるようになっているからだ。とはいっても、動作が100%保証されているわけではない。

そこで登場するのが、Windows®7の上位エディション、Professional、Enterprise、Ultimateで使用できるWindows® XP Mode*3だ。この機能を使うとWindows®7上にWindows® XPを仮想実行することができるので、Windows®7では動作しなかったソフトをインストールすることができるようになる。ただし、アプリケーションの使用ライセンスは、Windows®7とWindows® XP Modeそれぞれに必要となるので、インストールする際には気を付けよう。

*3 Windows® XP Modeを設定した場合には、Windows® XP Modeにもセキュリティー・ソフトのインストールが推奨される。

Windows XP Mode
Windows XP Modeを起動すると、パソコンを再起動することなく
Windows® XPが仮想実行される。
© Microsoft Windows® 7

製品版とOEM版の違いとは?

パソコンの専門店やインターネットの格安ソフト販売サイトなどで、「OEM」という文字を目にしたことがあるかもしれない。このOEMとは、Original Equipement Manufacturerの略で、他社ブランドの製品を製造する企業のこと。製品版とは違い、OEM版はソフトを単体で販売することが出来ない。つまり、ハードウェアとセット販売が条件となっている。例えば、OSはパソコンと共に購入するのが一般的で、一このような形で緒に購入したハードと使うことが条件となっている。また、新規購入したパソコンにプリインストールされているOSや事務ソフトなどもこれに当たる。

さてこのOEM版、前述のように使用範囲に制限があるものの、製品版に比べると値段はかなり安い。パソコンの新規購入を考えている人はOEM版のセット購入も検討してみよう。

メール・データ移行に関する注意点

Windows XPに搭載されていたOutlook Express®や、Windows® Vistaに搭載されていたWindows® メールがWindows®7では廃止され、Windows® Live Mailが後継メール・クライアントとなった。ただ、Windows® Live Mailに直接Microsoft Outlook® のメール・データを移行することはできない。移行する場合は以下の手順を実行しよう。

●Windows® Vistaの場合
Windows®メールにOutlook®のメール・データをインポート、その後Windows® Live MailにWindows®メールからデータをインポートする。Windows® Live Mailのメール・データ保存場所のバックアップを作成し、Windows®7にインストールしたWindows® Live Mailにデータをインポートする。

●Windows® XPの場合
まずOutlook Express®にOutlook®のメール・データをインポート、その後Windows® Live MailにOutlook Express®からデータをインポートする。Windows® Live Mailのメール・データ保存場所のバックアップを作成し、Windows®7にインストールしたWindows® Live Mailにデータをインポートする。

Windows®7で引き続きOutlook®を使う場合は、古いパソコンにインストールされているOutlook®の.pstファイルのバックアップを作成し、新しいパソコンにインストールしたOutlook®に.pstファイルのデータをインポートする。

どのエディションが最適?
機能 Home
Home Premium
Professional

Professional
Ultimate

Ultimate
毎日の仕事を改良されたデスクトップ ナビゲーション機能を使用して、シンプルに。 x x
プログラムの起動は高速に、より簡単に、さらに頻繁に使用する文書を迅速に検索します。 x x x
Internet Explorer 8 を使用すると、Web の操作が高速に、簡単に、また安全になります。 x x x
インターネットテレビで好きなときに好きな場所で、多くのお気に入りのテレビ番組を無料で視聴。 x x x
ホームグループを使用して、ホーム ネットワークを簡単に接続し、PC をプリンターに接続します。 x x x
Windows XP プログラムを Windows XP Mode で実行できます。   x x
ドメイン参加を使用して、会社のネットワークに安全に、セキュリティーを確保しながら接続できます。   x x
完全なシステムバックアップと復元がすべてのエディションに含まれ、家や職場のネットワークにバックアップできます。   x x
BitLocker を使用してPCまたはポータブルストレージデバイスのデータを損失や盗難から保護。     x
35言語の中でお好きな言語で操作したり、自由に切り替えることができます。     x

お勧めソフト& 便利アドレス

Slysoft社
Virtual Clone Drive

パソコンにソフトをインストールしたものの、アップデートやアプリケーションの不具合の度にインストールCDをセットするのは不便。そんなとき役に立つのがVirtual Clone Drive。このソフトは、拡張子が.iso、.bin、 .ccdのイメージディスクをセットすることができる無料の仮想ドライブソフト。CDライティングソフトでよく使うCDのイメージディスクを作成しておけば、後は必要に応じてセットするだけ。

WindSolutions社
Copy Trans Manager

新しいパソコンもしくはOSをアップグレードする際、iPhoneやiPodの利用者は注意が必要。もしiTunesライブラリが空だった場合、そのまま接続して同期させるとiPhoneもしくはiPodの中身がすべて消えてしまう。まずは古いパソコンのiTunesに接続してiPhoneのバックアップを取ろう。しかし、古いパソコンが何かの原因で壊れて以前のiTunesにつなげない場合は、Copy Trans ManagerでまずiPhoneやiPodの中身をパソコンに移動させよう。 *アプリは移動が不可。

Copy Trans Manager
Copy Trans Managerのホームページ

ハードディスクの修理

パソコンが何らかの原因で壊れてしまった。気になるのは、ハードディスクに保存しておいた重要なファイル。昨今はハードディスクの値段も安くなったので、できる限り重要なファイルはパソコンにだけでなく、外付けハードディスクやCD-ROMなどの記録メディアに二重三重でバックアップを取ろう。

 

蔵健太さんx小林ひかるさん特別対談

「ロイヤルバレエ団ダンサーによる特別対談 蔵健太さんx小林ひかるさん

ロンドン中心部、コベント・ガーデンの象徴的存在であるロイヤル・オペラ・ハウス。
この地を本拠地とする英国随一のバレエ団、ロイヤル・バレエ団は、
世界各国から様々な人種の才能溢れるダンサーが集まる国際的なプロ集団だ。
連日、多くの観客を魅了する華やかな舞台を支えているのは、
バレエという芸術を職業とした人々の日々の努力。
今回は、近年、同団で注目度急上昇中の2人の日本人ダンサー、
蔵健太と小林ひかるの2人の対談が実現。
リハーサル、本番が続く忙しい間を縫って、バレエに魅せられた子供時代から
ロイヤル・バレエ団の日々までを語ってもらった。
(聞き手: 本誌編集部 村上祥子)

蔵健太 Kenta Kura

蔵健太
1978年8月2日生まれ。北海道旭川出身。95年にローザンヌ国際コンクールに出場し、スカラーシップ賞を受賞。ロイヤル・バレエ学校で2年間学んだ後、97年にロイヤル・バレエ団に入団する。現在、ソリスト。

ロイヤル・バレエ団に対するストレートで熱い思いから、ロンドンで販売されている納豆の価格まで、次から次へと会話を繰り出し、その場の空気を明るくするムードメーカー的存在の蔵健太。好きな役は「自分の個性を出しやすい、キャラクター性の強い役」で、自分にしかできない何かを探っていく作業が好きだとか。踊っているととにかく楽しくて興奮してしまい、力が入りすぎてしまうのが欠点とからりと笑うが、伸びやかな肢体が生み出す、ダイナミズムとエレガンスが融合する踊りが舞台で映える、存在感抜群のダンサーである。現在は「ロミオとジュリエット」で、ロミオの友人、ベンヴォーリオ役を務めている。

----------

蔵健太から見た小林ひかる
姿を見ただけでバレエ・ダンサーってすぐに分かる、気がしっかり入った人。すごく頑張るけど、同時に冷静、体も強い。踊りたいという気持ちも伝わるし、奇麗なラインを正確に出すこともできる、心技体が揃っていてうらやましいなって思います。バレエ・ダンサーって、写真を撮ったその瞬間が奇麗な人っているんですが、彼女はまさにそういう人ですね。

----------

小林ひかる Hikaru Kobayashi

蔵健太
1976年9月19日生まれ。東京都出身。パリ・オペラ座バレエ学校に留学。その後、スイスのチューリッヒ・バレエ団、オランダ国立バレエ団を経て2003年、ロイヤル・バレエ団に移籍する。昨年、ファースト・ソリストに昇進。

バレエ・ダンサーの中にあっても華奢な体躯が際立つ小林ひかる。その儚げな外見とは対照的に、迷いのない言葉の数々、黒目がちで意思的な瞳が、プロのバレエ・ダンサーとしての強さを物語る。私生活では、チューリッヒ時代からのパートナーでロイヤル・バレエ団プリンシパルのフェデリコ・ボネッリ氏と1年前に結婚。会話がボネッリ氏に及ぶや花が咲いたように笑顔が広がり、「分かり合えて、助け合える人がいる今の状態はハッピーです」と言い切った口調が実に印象的だった。昨年末は「眠りの森の美女」で主役デビューを果たし、評価も上々。ファースト・ソリストとして、今年も大役を演じることが期待される。

----------

小林から見た蔵健太
とにかくパワーが凄いですよ。もう、いつもやる気100パーセント以上、200パーセントで。普段のお稽古からとにかく凄い。舞台を前の方から観ている人は圧倒されると思うし、そういうのは見ていても気持ちがいいですよね。やっぱりやる気のある人の踊りって違うじゃないですか。舞台上でも違いがはっきり出ると思います。

----------
ロミオとジュリエット
「ロミオとジュリエット」よりベンヴォーリオ Photo: AK

眠りの森の美女
「眠りの森の美女」よりオーロラ姫 Photo: Johan Persson

どうしても諦めきれなくて(小林)
初めて人から評価されて嬉しくて(蔵)

─ まず、バレエを始めようと思ったきっかけを教えていただけますか。

小林 母から聞いた話なんですけれども、3歳くらいの時に、テレビでバレエをやってて、それを観て興味をもったらしいです。それで母に「これ、やりたい!」って。記憶がはっきりしないんですけれども、演目は「白鳥の湖」だったと思います。
僕はですね、父親の会社と、僕が行くことになるバレエ・スタジオが隣同士だったんですよね。そこの地下に喫茶店がありまして、うちの父親が、そのスタジオの先生と知り合いになったんです。そこで何を思ったか、「うちの息子にもバレエをさせる」って約束してしまったらしくて(笑)。その日、夕方5時くらいに友達と野球をして家に帰ったら、兄貴が正座してずっと下向いてるんですよね、父親の前で。それで、テレビには「白鳥の湖」のビデオがかかってて……で、兄貴は半ベソかいてるんです。何やらかした、と思ったら、父親が「もうバレエの先生には一度連れて行くって言ったんだ!」みたいなことを叫んでる。僕は「これはなんかマジな話だな」って思って2階の自分の部屋に行こうと思ったら、「健太、ちょっと来い」「健太にやらせればいいんだ」「いや、健太よりお前の方が運動神経がいい」とか言ってて……。結局、兄貴がどうしても嫌だっていうんで、連れてかれたんですよね。そしたら、まぁ、楽しそうだったんで。違う世界だなあっていうのを感じたんですね。

─ 楽しみで踊っていた頃から、実際にバレエのプロになろうと思うに至るまでには、特別な瞬間のようなものがあったのですか。

小林 瞬間っていうのではなく、じわじわと。そう思い始めたのは10〜12歳くらいだったかな。
早い! しっかりしてたんだね。
小林 小学校の頃は、とにかく踊りが楽しくて、これからも踊っていければっていう具合だったけれど、中学校に入ってから変わって。ちょうどバレエ団付属のバレエ学校に入ったんですよ。日本の場合にはプロになってもお給料をもらえませんから、海外に出ないとプロにはなれないと分かっていたので、中学生の時には既に。
僕の場合は14歳、中学校2年生くらいの時に、地元のバレエの先生と「健太、将来、何やってくの?」って尋ねられて、「いやいや、何も考えてない」って言ったら、「せっかくだから、バレエ一生懸命やってみろよ」みたいな話になって。それで「ちょっと大会とか出てみないか」ということになったという。その後、大会に出て賞を取って有頂天になって。1位とかじゃないんですよ。5位なんだけど、その時に初めて人から評価されて、嬉しくて。頑張ったらもうちょっと順位が上がるんじゃないかなって思って、で、また頑張って次に3位になったんだよね。で、次にはまた順位が上がっていって。その当時、日本に来ていた外人の先生がいたんですけど、その方が、ローザンヌ国際コンクールのゲスト・ティーチャーの方で。その人が、「健太、お前、面白いから、ローザンヌ・コンクールとか出てみないか」って。

─ 面白いからっていうのはすごい理由ですね。

すっごい下手だったんですよ。でも、バレエのステップとか知らないくせにバリエーションとか、男の子が踊れそうな役をコンクール用に練習していたんです。それしかできなかったんですけどね。そうしたらローザンヌで運良く、スカラーシップ賞をもらって。吉田都さんと同じ賞を(笑)。ただ、この賞は1番、2番ってあるんですけど、僕は1番下だったんですけどね。ぎりぎりもらってロイヤル・バレエ学校に来ちゃったんです。で、そのときからですね。もうここまできたら、頑張らなきゃって。

─ 小林さんはパリ・オペラ座のバレエ学校に進まれたわけですが、当時、オペラ座の学校には日本人は皆無、外国人全体でもほぼゼロという状態でしたよね。それを知りつつもこの学校に行こうと思われたのは何故ですか。

小林 日本に学校やバレエ団の公演が来ていたのを小さいときから観ていたのと、オペラ座独特の雰囲気っていうのに憧れてたんですよね。周りの人たちからは絶対無理だって言われていたんですけれども、やっぱり諦められなくて。私が当時通っていた東京のバレエ団付属の学校は、ロイヤル・バレエ学校と関係があったので「こちらならすぐ入れる、もったいないから行け」って言われてたんですけれども、私は「嫌だ」って……(笑)。
ロイヤル・バレエなんか行ってたまるかあ!って(笑)?
小林 オペラ座に行きたい、というのが頭に完全に入っていたのでどうしても諦めきれなくて、大使館に電話しちゃったんですね。そうしたら、「前例がないから、直接バレエ学校に聞いてみてください」って言われて。手紙を書いて、当時勉強していたNHKのフランス語講座のテキストに載っていた翻訳会社に翻訳してもらって送ったら、6月に外国人の受けられるオーディションがあるので、オーディション参加の是非を決める審査をするためにビデオを送ってくださいって言われたんです。それでとにかく20分くらいのビデオを急いでつくって、送ったんですね。そうしたらオーディションを受けなくても、9月に入学していいって言われたんです。
すごいね。
小林 信じられなくて。ゼロ、というよりマイナスの状態からポンって夢に届いてしまったので、びっくり仰天。そうやってオペラ座に行けることになったんです。
ロミオとジュリエット
「ロミオとジュリエット」よりベンヴォーリオ(写真右)
Photo: AK

ロミオとジュリエット
「ロミオとジュリエット」よりベンヴォーリオ(写真右)
Photo: AKPhoto

ピーターラビットと仲間たち
「ピーターラビットと仲間たち」よりカエルのジェレミー
Photo: AK

ホームシックになる暇もなかった(小林)
ただ友達が恋しくて恋しくて(蔵)

─ お2人とも世界有数のバレエ学校に入学されたわけですが、学校での生活はいかがでしたか。

小林 私は寮生活を送っていましたが、ホームシックになる暇もなかったです。生活のスタイルは8時から12時までが普通の授業で、1時から5時までがバレエ。さすがに踊りはレベルが高いので、みんなについていくのに必死で、ホームシックにかかってる時間がなかった(笑)。ただ言葉の問題がありますから、始めの3カ月は苦労しましたね。けれども3カ月経つと、だいぶ言葉が分かるようになって、自分からも喋れるようになったので、そこからずいぶん、溶け込みやすくはなりました。でもかなり厳しい学校なので、卒業まで苦労しましたね。

─ 特に日本人であるが故の苦労というのはありましたか。

小林 何より言葉の問題が一番。後は、毎年必ず進級テストがあるんですけれども、それはフランス人じゃないと、受けられなかったです。だから外国人留学生は校長先生が進級を決めるんですよ。校長先生が次の学年に行けるかどうかを審査というか、普段の授業から見て決めるんです。で、進級できなければ退学。
僕はホームステイだったんですが、毎日、楽しかったですね。ホームシックにかかるってことはなかったんですけど、ただ友達が恋しくて恋しくて。僕、友達がすごいいっぱいいて、旭川では毎日誰か友達が家に泊まりに来てたんですよ。ローザンヌ国際コンクールの賞金は友達に会うために日本に帰る飛行機代に変わってましたから(笑)。ロイヤルは日本人もかなりいて英語を教えてくれたり、英語自体、中学校から勉強しているじゃないですか。言葉が分からないときには、得意の調子良さで、ここは真剣な顔しなきゃ、ここは笑うとこだって感じで、合わせていましたね。今考えてみると、初めてバレエというものを教わったのがロイヤル・バレエ学校かもしれないって思います。日本では役のステップは教わるけれど、基礎からやるということをやってこなかったから。

─ お2人とも、授業についていけないといった苦労はあまり感じなかった?

小林 ついていけないとは、思わなかった。ついていこうとしてた。
うん、ついていこうとしてた。結局、バレエ学校って厳しいからね。チョイスがないんだよね。ついていくしかない。

─ バレエ学校卒業後は、いよいよプロとしてバレエ団入団ということになりますね。

小林 1番初めはパリにある、バレエ団とバレエ学校の中間のような、若者だけのバレエ団に1年間、所属しました。その後はチューリッヒ・バレエ団に3年間、オランダ国立バレエ団に4年間。

─ 何度も移籍した理由は?

小林 自分が求めていたものと違ったり、入ってみなければ分からないということってありますよね。例えばチューリッヒに行った時、ディレクターからは、これからたくさんクラシックをやって、モダンも少しやる、色々な作品を踊れるという話だったんですけど、実際には、振付家でもあるそのディレクターの作品しかやらないことが分かったんです。やっぱり自分はクラシックもモダンもやりたい。それでどこかいいところがないか探して、オランダに移って。このバレエ団も好きだったんですが、ある時期にディレクターが、辞めてしまうことになってしまって、新しいディレクターの方が、また振付家だったんですね。この時点でどうなるかは分からなかったけれど、前のようになりたくない、そういうリスクを負いたくない。あとはまた一段、上に上がりたいと思ったので、ロイヤルに挑戦しました。

─ かたや蔵さんは、ロイヤル・バレエ学校から団へ。これは非常に狭き門だと聞きますが。

そうですね。今でも毎年1人か2人ですね。僕がいたときも2人でした。もうスクール内の空気が、みんな団に入りたいっていう……。僕はロイヤル・バレエ団に入れなかったら日本に帰って、違うことをやろう、大学へ行こうと思ってました。

─ 入団はどのように決まるのでしょう。入団試験があるのですか。

いえ。学校の公演が毎年夏にあるんですけれども、当時はその公演が終わった後か始まる前に、入団できる生徒には伝えられていたんですよね。今はもう、クリスマスくらいに言われるみたいですけど。で、僕は公演が終わっても何も言われなかったから、もう日本に帰る予定だったんです。それで友人の家でくつろいでいたところに、校長先生から電話が来て。もう即答で「入るー!!!」って(笑)。いいのか俺でって感じでしたね。
ジゼル
「ジゼル」よりミルタ(写真右) Photo: AK

スケートをする人々
「スケートをする人々」よりブルー・ガール 
Photo: AKPhoto

アゴン
「アゴン」(写真右)Photo: Bill Cooper

踊りに対しての情熱が人一倍強いバレエ団(蔵)
舞台を大切にする力は1番強いと思います(小林)

─ そして現在はお2人ともロイヤル・バレエ団で活躍されているわけですが、ロイヤル・バレエ団というのは、どのようなバレエ団だと思われますか。

小林 他と比べて、とにかく仕事の量が多過ぎます(笑)。
多いね。
小林 新しい作品をどんどんやっていかないといけない。他のバレエ団は、一つの作品をやって、それが終わったら次のプログラムに入るっていうのがあったので、その間ちゃんと準備をする時間があったんですね。けれど、ロイヤルではプログラムが始まったらその次のプログラムも掛け持ちで、次の次のプログラムの練習も入ってくるという形なので、始め来たときは大変でしたね。
僕は他の所へ行ったことはないわけなんだけど、最近思うのは、仕事の量がすごいって今、話したでしょ。仕事が忙しくなると、みんなストレスが溜まるんだよね。疲れが出てきたりとか、怪我したりとか、キャスティング変更とか。でも、たまにロイヤルの舞台を観るでしょ。そうするとみんなね、凄い一生懸命なんだよね。何があっても、絶対に舞台だけはこなそうっていうね、エネルギーが伝わるバレエ団。去年はパリ・オペラ座も観たし、アメリカとかドイツのバレエ団も観に行ったけど、ロイヤル・バレエ団はもの凄いエネルギーが伝わる、踊りに対しての情熱が人一倍強いバレエ団だと思う。で、自分もその中に入ると、みんな頑張ってるから、疲れていても俺だけじゃないんだなって思って、歯食いしばってやる。今日もきつかったもんね。昨日の夜、舞台があってさ。でもみんなさ、歯食いしばってやってんだよ。俺だけ疲れてるなんて言えないなって思って。
小林 そうですね。確かに、舞台を大切にする力はロイヤルは1番強いと思いますね。
たとえリハーサルに出られなくても、舞台だけはやるってダンサー、多いよね。何があっても。怪我していても、痛み止め飲んだり、治療を受けたりして、もう絶対にステージで踊ろうっていう気持ちだけはみんな持ってるからね。

─ 日本ではバレエがエンターテインメントとして認識されている一方、プロとしてのバレエ、バレエで食べていくという考え方は定着していないように思います。英国でプロとして踊ることの大変さ、または喜びというのは、どのあたりにあるのでしょう。

役によっても変わりますけれど、何十回でも踊り続けられる作品と、踊っていても不完全燃焼っていう作品はやっぱりあります。でも、不完全燃焼だったということが、また踊る目的になるっていうのもあるんですよね。これだけ踊っていても、完全燃焼できたって思える作品に出会えることも稀ですし。

─ 日本に帰りたいと思うことはないですか。

他のバレエ団に行ったことがないから、踊りのことはよく分からないですけれど、日本に今、帰るのは嫌かな。ずっとステージにいたいから。きついし、嫌な役もあるけれど……。
小林 日本では公演回数が限られてますからね。
ダンサーっていう職業なのに踊っていなかったら、ダンサーじゃないからね。基本的に踊っていないと、どれだけお給料をもらっていても、つまらないよね。踊っていたい。
小林 それが仕事ですからね。ときに踊りたくない演目や役があってもやらなければいけないから、やる。それでもストレスはないですね。
オンディーヌ
「オンディーヌ」よりティレニオ Photo: AK

ロミオとジュリエット
「ロミオとジュリエット」よりベンヴォーリオ(写真右)
Photo: AKPhoto
ジゼル
「ジゼル」よりミルタ(写真中央)Photo: AKPhoto
ラ・バヤデール
「ラ・バヤデール」よりガムザッティ Photo: Bill Cooper

 

英国を彩る2世セレブたち

「生まれつき有名人」が職業?!英国を彩る2世セレブたち

「有名人の子ども」であることが、一種の才能、あるいは職業のように扱われている英国。
驚くほど多くの2世セレブたちがテレビや雑誌に登場しているが、果たして何人が、
親を超える才能を持っているのだろうか。
今回は様々なジャンルで活躍する2世セレブたちをご紹介しよう。
(中村エミ)

リリー・アレン 「父親越え」に成功したお転婆娘

リリー・アレン
Lily Allen

1985年生まれ(24歳)
ロンドン出身
シンガー・ソングライター
キース・アレン 父親: キース・アレン Keith Allen
1953年生まれ(56歳)
ウェールズ出身
俳優、コメディアン、ミュージシャン
Suzan/Suzan/EMPICS Entertainment
-------------------

デビュー・アルバムを全世界で250万枚売り上げ、なにかと、タブロイド紙を賑わせているじゃじゃ馬ポップ歌手のリリー・アレン。父親はコメディアン兼俳優のキース・アレン、そして母親は映画プロデューサーという、芸能一家の出身である。だが彼女が4歳の頃に両親は離婚。飲酒や喫煙が問題となり、リリーは13回も転校を繰り返したあげく、15歳で学校を中退した。その後、イビサ島でドラッグを売って生活するなど、他の2世セレブとは一線を画すやんちゃな青春期を送っている。

それでも無鉄砲な生活の傍ら創作活動に励むが、素行の悪さと「父親がキース・アレン」ということが足かせになり、なかなかレコード会社に相手にしてもらえなかったという。父のキースは、現代アート界の寵児ダミアン・ハーストと、バンド「ブラー」のベーシスト、アレックス・ジェームスと共にバンド活動を行うミュージシャンでもある。リリーはそんな父が作った曲をレコーディングしたが、レコード会社に不評でリリースを拒否されてしまう。その後、別のレコード会社と契約し、晴れて売れっ子アーティストとなった彼女は、いつしか「キース・アレンの娘」と呼ばれることがなくなり、逆にキースが「リリー・アレンの父」と紹介されるようになったそうだ。

ちなみに、リリーの弟のアルフィ(23)は俳優として活躍中。だが本業よりも、恋人で女優のジェイミー・ウィンストンとのゴシップばかりが報じられている。

ステラ・マッカートニー 「手に職」でビッグ・ネームの
呪縛から卒業

ステラ・マッカートニー
Stella McCartney

1971年生まれ(38歳)
ロンドン出身
ファッション・デザイナー
ポール・マッカートニー 父親: ポール・マッカートニー Paul McCartney
1942年生まれ(67歳) リヴァプール出身
ミュージシャン(元「ザ・ビートルズ」)
母親: リンダ・マッカートニー Linda McCartney
1941〜98年(享年56)米国出身
写真家、ミュージシャン、動物愛護活動家
-------------------

デザイナーのステラ・マッカートニーは、元「ビートルズ」のポール・マッカートニーの娘として、恵まれた土壌とチャンスを与えられる一方で、父親の名声という呪縛とプレッシャーの中、見事モード界の中心的な存在にまで上り詰めた人物だ。

ステラがデザインを学び始めたのは弱冠12歳の頃。15歳でフランス人デザイナー、クリスチャン・ラクロワの元で仕事を行い、その後、ロンドンの由緒正しき紳士服街、サヴィル・ロウでテーラリングの修行を積む。1995年、数々のデザイナーを輩出してきたロンドンの名門校、セントラル・セント・マーティンズで行われた卒業コレクションでは、友人であり、当時スーパー・モデル・ブームを巻き起こしていたナオミ・キャンベルとケイト・モスをモデルに起用し脚光を浴びる。発表したコレクションは即完売となったが、「父親の七光り」であるとのバッシングも多かった。

そんなステラの実力を世界に知らしめるきっかけになったのは、97年、フランスの高級ブランド「クロエ」のチーフ・デザイナーに指名されたことだった。彼女の起用はただの宣伝戦略であると囁かれていた中、発表されたコレクションが大成功。クロエの売り上げは、ステラ起用以前の5倍に急増したという。

また、ステラは両親の影響からか、厳格な菜食主義者であり、動物愛護活動にも熱心だ。1995年から展開している自身のブランド「ステラ・マッカートニー」でも、毛皮や皮を使用しない方針を貫いている。

ケリー・オズボーン 目指すは「あの親にしてこの子あり」

ケリー・オズボーン
Kelly Osbourne

1984年生まれ(25歳)
ロンドン出身
歌手、女優、タレント、デザイナー
オジー・オズボーン 父親: オジー・オズボーン Ozzy Osbourne
1948年生まれ(61歳) バーミンガム出身
ミュージシャン(「ブラック・サバス」)
母親: シャロン・オズボーン Sharon Osbourne
1952年生まれ(57歳)ロンドン出身 マネージャー、TVタレント
弟: ジャック・オズボーン Jack Osbourne
1985年生まれ(24歳)ロンドン出身 TVタレント
-------------------

へヴィメタル・バンド「ブラック・サバス」のヴォーカルにして、生きた鳩やコウモリの首を食いちぎるなど過激なライブ・パフォーマンスでカルト的な人気を誇る「伝説の男」、オジー・オズボーン。そしてオジーの良き恐妻であり敏腕マネージャー、現在では様々なTV番組に出演し、お茶の間でも大人気のシャロン。そんな2人の子どもであり、芸能界を生き抜くべく奮闘しているのが、次女のケリーと長男のジャックだ。

2002〜05年にかけて、米ロサンゼルスの豪邸を舞台に一家の日常を追った番組「オズボーンズ」が放送されたことで、4人は「実写版アダムス・ファミリー」的な存在として世界中に知れ渡る。奇想天外な言動で予測不可能なオジー、類を見ないほど正直で毒舌なシャロン、そして問題ばかりを起こす、甘えん坊で我がままなケリーとジャック。番組放送後にはそれぞれにTV番組や雑誌からのオファーが殺到したが、中でも一番人気となったのは母シャロンだった。トーク番組の司会や、国民的オーディション番組「Xファクター」の審査員を務めるなど、英米両国で引っ張りだこになったのだ。

その一方で、子どもたちは知名度こそ抜群なものの、華も才能も両親にはとてもかなわない。ケリーは歌手やTVタレント、女優、影が薄い弟ジャックもタレントとして活動しているが、いまだに「代表作」と呼ばれる仕事はない。いつしか「さすがはあの両親の子ども……」と唸らせるような、ビッグなことを成し遂げてほしいものだ。

カラム・ベスト 国民的英雄から受け継いだものは……

カラム・ベスト
Calum Best

1981年生まれ(28歳)
米国出身
元モデル、TVタレント
ジョージ・ベスト 父親: ジョージ・ベスト George Best
1946〜2005年(享年59)
北アイルランド出身
元サッカー選手
-------------------

現役を引退して25年もの月日が流れた現在でも「世界最高のドリブラー」として愛されている元・北アイルランド代表サッカー選手、ジョージ・ベスト。17歳で「マンチェスター・ユナイテッドFC」にてデビューを果たしたジョージは、伝説的なドリブラーとして活躍した。そして、その端整な容姿から付けられた愛称は「エル・ビートル(5人目のビートルズ)」。サッカー界で初めてアイドル的な扱いを受ける選手となった。

ただ、ジョージはアルコール依存症による問題を早くから抱えていた。引退後は肝臓病を患い闘病生活を続けていたが、2005年、多臓器不全により59歳の若さで死去する。死後、彼の肖像画が描かれた5ポンド札が発行され、ベルファスト・シティ空港も「ジョージ・ベスト・ベルファスト・シティ空港」と改名されるなど、国民はジョージに敬意を表し、彼の残した功績を称えた。

そんな偉大なるサッカー選手を父に持つカラム・ベストは、相当な色男として名を馳せた父と同様、数々の美女たちとの浮名を流しながらモデルのキャリアをスタートした。噂になったお相手は米女優のリンジー・ローハン、モデルのケイト・モス、アギネス・ディーン、歌手のサラ・ハーディングなど実に豪華な顔ぶれ。08年には「50日間禁欲を守る」という趣旨のリアリティー番組にまで出演したほどのプレイボーイだ。ここ数年はTV番組への露出も増えてきたが、果たして、父親から色男である以外の才能を受け継いでいるのかは不明である。


ジェイド・ジャガー パパ・ミックはモデル製造工場

ジェイド・ジャガー
Jade Jagger

1971年生まれ(38歳) 
フランス出身
元モデル、宝石デザイナー
ミック・ジャガー 父親: ミック・ジャガー Mick Jagger
1943年生まれ(66歳)ケント出身
ミュージシャン (「ローリング・ストーンズ」)
母親: ビアンカ・ジャガー Bianca Jagger
1945年生まれ(64歳) ニカラグア出身 元女優、人権活動家
異母妹: エリザベス・ジャガー Elizabeth Jagger
1984年生まれ(25歳) 米国出身 モデル、女優
エリザベスの母親: ジェリー・ホール Jerry Hall
1956年生まれ(63歳) 米国出身 モデル、女優
-------------------

全世界でのアルバム総売り上げが2億枚以上というバンド「ローリング・ストーンズ」のミック・ジャガーは、4人の女性との間に4女3男もの子を持つパパである。これまでに子ども4人、そして妻3人がモデルを経験しているが、ミックと同じ音楽の道へ進んだ子どもはまだ一人もいない。

次女ジェイドは、以前はモデル、現在は宝石デザイナーとして活躍中。元モデルとして多忙な生活を送った彼女の母は、幼いジェイドをポップ・アートの巨匠、アンディ・ウォーホールのアトリエへ連れて行っては、子守りを頼んでいたという。そして三女のエリザベスはモデル・女優。元「ビートルズ」の故ジョン・レノンの息子、ショーン・レノンと交際していた際には「世紀の2世カップル」として世界中の音楽ファンから注目を集めた。

アンバー・ル・ボン 絶世の美女を母に持つ娘の苦悩とは

アンバー・ル・ボン
Amber Le Bon

1989年生まれ(20歳)
ロンドン出身
モデル
サイモン・ル・ボン 父親: サイモン・ル・ボン Simon Le Bon
1958年生まれ(51歳) ハートフォードシャー出身
ミュージシャン(「デュラン・デュラン」)
母親: ヤスミン・ル・ボン Yasmin Le Bon
1964年生まれ(45歳) オックスフォード出身 元モデル
-------------------

1980年代に一世を風靡したロック・バンド「デュラン・デュラン」のサイモン・ル・ボン。当時、婚約者がいたサイモンが雑誌で見かけたモデルに一目惚れし、連絡先を探し出して結婚に至ったというそのお相手が、元スーパー・モデルのヤスミン・ル・ボンだ。ヤスミンは3人の娘を出産した後もモデルを続け、つい最近、引退したばかりという美貌の持ち主。その美しさとスタイルの良さを受け継いだ長女アンバーもモデルとして活躍しているが「母にはとうてい敵わない」と感じているそうで、将来は写真家を目指すという。

また、次女のサフランは「姉妹の中では、私が一番パパに似ている。将来は音楽を作りたい」と話している。2世セレブとしては珍しく、父親と同じ土俵に入る予定のようだ。

ダンカン・ジョーンズ 父の影響は名に留まらず

ダンカン・ジョーンズ
Duncan Jones

1971年生まれ(38歳)
ケント出身
映画監督
デイビッド・ボウイー 父親: デヴィッド・ボウイ David Bowie
1947年生まれ(62歳)
ロンドン出身
ミュージシャン、俳優
-------------------

自分の実力とは全く関係の無い名声──そんな重圧から逃れるためか、愛称の「ゾーイ・ボウイ」を封印した映画監督のダンカン・ジョーンズ。その父親は、20世紀の英国を代表するロック・スターとして、今なお世界中でカルト的な人気を誇るデヴィッド・ボウイだ。

1971年、ボウイは女優・歌手のアンジェラ・バーネットと結婚しダンカンをもうけるが、80年に離婚。ダンカンの親権を与えられたボウイは、男手1つで息子を育てることになる。成長したダンカンは広告業に携わりながら、2009年、長編映画の初監督作品となるSFスリラー映画「ムーン」(原題)を発表。数々の傑作SF映画に出演している父、ボウイの影響を訊かれると「どんなに逃れようとしても、父親の存在は大きいです」と答えている。

ホリー・ブランソン 「帝国」を担う2代目はどっち?

ホリー・ブランソン
Holly Branson

1981年生まれ(28歳)
出身地不明 
医者
父親: リチャード・ブランソン Richard Branson
1950年生まれ(59歳)ロンドン出身 「ヴァージン・グループ」会長
弟: サム・ブランソン Sam Branson
1984年生まれ(25歳)出身地不明 元モデル
-------------------

航空会社、鉄道、旅行、メディア……多岐にわたる事業を展開する「ヴァージン・グループ」の創設者にして会長を務めるリチャード・ブランソン。どんなに多忙であろうと、休暇には必ず家族に同行するという良き家庭人としても知られている。

そんな親もとで育ったのが、ブランソン自慢の娘ホリーと息子のサムだ。医者となった長女ホリーは、美人な上に頭脳明晰。2008年からは医者としてのキャリアを一時中断し、父の新プロジェクトに関わっているという。一方、以前から家業を継ぐつもりだと語っていた弟のサムは、ファッション・ブランド「バーバリー」の広告モデルを務めた経歴を持つ。関係者によると「チャーミングで容姿は良いが、大企業の経営は不向き」で、父の悩みの種なのだという。

ソフィー・ダール 夢を与えて3代目の作家一族

ソフィー・ダール
Sophie Dahl

1977年生まれ(32歳)
ロンドン出身 
元モデル、作家
父親: ジュリアン・ホロウェイ Julian Holloway
1944年生まれ(65歳)オックスフォードシャー出身 俳優
母親: テッサ・ダール Tessa Dahl
1957年生まれ(52歳)バッキンガムシャー出身 作家
祖父: ロアルド・ダール Roald Dahl

1916〜90年(享年74)ウェールズ出身 作家
-------------------

モデルらしからぬ豊満なスタイルながら、世界各国のファッション誌で引っ張りだこになり「サイズ16のスーパー・モデル」との異名を取ったソフィー・ダール。モデル現役時代は「サイズが合う服がなく、気が付けばいつも半裸で撮影」していたという。その後は、サイズ8とかなりスリムな体型になったとか。また、作家としても活動しているソフィーは、現在、数誌にコラムを持つほか、2冊の長編小説とレシピ本を1冊出版している。

そんなソフィーの両親は、俳優のジュリアン・ホロウェイと作家のテッサ・ダール。さらに母テッサの父親は、「チョコレート工場の秘密」などの優れた作品を数多く残した作家のロアルド・ダール。その妻は米女優のパトリシア・ニールという、3代続く芸能一家だ。

ピーチズ・ゲルドフ 親の心子知らず、とはこの娘のこと?

ピーチズ・ゲルドフ
Peaches Geldof

1989年生まれ(20歳)
ロンドン出身 
司会者
父親: ボブ・ゲルドフ Bob Geldof
1951年生まれ(58歳)アイルランド出身 
ミュージシャン(元「ブームタウン・ラッツ」)、慈善活動家
母親: ポーラ・イェーツ Paula Yates
1959〜2000年(享年41)ウェールズ出身 
TV司会者、ロック・ジャーナリスト
-------------------

アイルランド出身のロック・ミュージシャンであり、世界的な慈善活動家としても知られるボブ・ゲルドフ。元妻でTV司会者のポーラ・イェーツとの間に3人の娘が生まれるが、オーストラリア人ミュージシャンと恋に落ちたポーラは、1995年に家庭を捨てて彼の元へ。96年に女の子が誕生するが、その翌年に恋人が自殺し、ポーラは2000年にドラッグの過量摂取で死去。その後、ボブは孤児となった元妻の娘を養女に迎えている。

そんな聖人のような父ボブの元で育った次女のピーチズは、タブロイド紙では常連のお騒がせ娘である。ドラッグの過量摂取で意識不明になり病院に搬送されたり、ドラッグを購入している姿をビデオで撮られたりと、父親泣かせな行動ばかり。波乱万丈な運命が母親似でないことを願うのみだ。

デイジー・ロウ スキャンダルでより羽ばたく2世

デイジー・ロウ
Daisy Lowe

1989年生まれ(20歳)
ロンドン出身 
モデル
父親: ギャビン・ロスデイル Gavin Rossdale
1967年生まれ(42歳)ロンドン出身  ミュージシャン(元「ブッシュ」)
母親: パール・ロウ Pearl Lowe
1970年生まれ(39歳)ロンドン出身  ミュージシャン(元「パウダー」)デザイナー
-------------------

2歳の頃からモデルとして活動していたというデイジー・ロウだが、その名が広まったのは2004年のこと。それまでデイジーの父親は、ミュージシャンからファッション・デザイナーに転身した母、パール・ロウの元夫であると思われていた。しかし、実は米歌手グウェン・ステファーニの夫であり、バンド「ブッシュ」のボーカル、ギャビン・ロスデイルであることが判明したのだ。「ロスデイルに隠し子発覚」のニュースは英米で一大スキャンダルとして報じられた。

その後、ファッション誌やショーで活躍していたデイジーだが、08年に売れっ子音楽プロデューサーのマーク・ロンソンと交際したことをきっかけに、さらに知名度が急上昇。現在では「ネクスト・ケイト・モス」として将来を有望視されている。


エド・ストッパード 父から受け継いだ舞台への情熱

エド・ストッパード
Ed Stoppard

1974年生まれ(35歳)
ロンドン出身 
俳優
父親: トム・ストッパード Tom Stoppard
1937年生まれ(72歳)チェコ出身 脚本家、劇作家
母親: ミリアム・ストッパード Miriam Stoppard
1937年生まれ(72歳)ニューカッスル出身 
医者、TV司会者、コラムニスト
-------------------

映画「太陽の帝国」や「恋に落ちたシェイクスピア」、そして戯曲「リアル・シング」などの代表作で知られ、演劇界随一の知性派劇作家として人気を博すトム・ストッパード。チェコでユダヤ系の家系に生まれたトムは、第二次大戦のさなか、ナチスの迫害を逃れシンガポール、そしてインドへ移住するなど数奇な人生を歩んだ。

そんなトムと、彼の2番目の妻であり内科医、TV司会者としても活躍したミリアム・ストッパードの間に生まれたのが、舞台を中心に活躍する俳優、エド・ストッパードだ。「私の両親は身内びいきをしないし、私もそれを求めていない」という言葉通り、父親の芝居に出たことがなかったエド。昨年ようやく、ロンドンで再演されたトムの傑作「アルカディア」に出演を果たしている。

サム・ロディック 消費社会に「エシカル」の概念を広めた母子

サム・ロディック
Sam Roddick

1971年生まれ(37歳)
サセックス出身
「ココ・デ・メール」創設者、人権活動家
母親: アニータ・ロディック Anita Roddick
1942〜2007年(享年64)リトルハンプトン出身
「ザ・ボディショップ」創設者、人権活動家
-------------------

化粧品メーカー「ザ・ボディショップ」の創設者であり、人権活動家の故アニータ・ロディック。環境保護活動家でもあった彼女は、天然原料を使用した、動物実験を行わない化粧品の製造・販売の先駆者であった。「ザ・ボディショップ」の商品、そして企業理念は、多くの人に受け入れられ、現在では50カ国以上に2000店以上の店舗を展開する大企業に成長している。

アニータと同様、人権活動家となった次女のサムは、2001年、「エシカル(環境保全・社会貢献に寄与する)」であることを基本方針としたセックス・ショップ「ココ・デ・メール」を立ち上げる。同社の別ラインであり、非営利目的で創設された「ボンデージ・フォー・フリーダム」では、売り上げがチャリティー活動や政治的活動の運営に活用されている。

 

スケルトン英国代表選手 クリスタン・ブロムリー

バンクーバー冬季五輪開催記念 欧州各国の金メダル候補にインタビュー

2010年は、バンクーバー冬季五輪の開催年。今から約1カ月後の2月12日から、ウインター・スポーツの祭典が開かれることになる。そこで新年号では、活躍が期待される欧州各国の代表選手に、今大会への意気込みなどについてインタビューを実施。英国からは、スケルトンの代表選手に話を聞いた。

「レース中には、驚異的な集中力を発揮しています」

Christan Brom;ey
Picture by: Eckehard Schulz
/AP/Press Association Images
スケルトン英国代表選手 クリスタン・ブロムリー
Kristan Bromley
1972年3月7日生まれ、イングランド北部ランカシャー出身。ノッティンガム大学にて博士号を取得後、英国の航空宇宙産業BAEシステムズの前身ブリティッシュ・エアロスペースに就職。技術者からプロの競技選手へと転身し、「ドクター・アイス」の異名で呼ばれる。期待されたトリノ(イタリア)冬季五輪では5位に終わるも、W杯では過去2度にわたり金メダル。選手として競技生活を送りながら、兄弟のリチャード・ブロムリー氏と共に、競技用ソリの開発を行う会社Bromley Technologies Ltdを経営している。トリノ五輪の女子スケルトンで銀メダルを獲得したシェリー・ルッドマン選手は婚約者。2007年に第一子をもうけた。
------

スケルトンという競技の魅力を十分に知らない人も多いかと思います。そんな人たちのために、選手がレース中にどんな体験をするかについて、教えていただけますか。

レースに臨むときは、いつだって恐怖を覚えます。自分の心臓が高鳴る音が聞こえるほど、怖いと感じる。その恐怖の中で、ある意味、奇妙な経験をします。ソリは速いときで時速99マイル(時速約160キロ)程のスピードを出すのですが、その間にコースの脇にいる知り合いが視界に入ってきたりすると、不思議なことに、レース後もその人の服のデザインや色などをはっきりと覚えていたりするのです。

きっと、それだけ全神経を集中させているということなのでしょう。実際、レース中には、驚異的な集中力を発揮しています。多くの人が、スケルトンと聞くと、大の大人がのんびりとごろ寝しているだけのスポーツ、といったような印象を抱いているようですが、それは違う。非常に戦闘的なスポーツで、体力を激しく消耗します。正味1分程のレースを2回行っただけで、体はぐったりと疲れてしまい、レースが終わると、12時間ぐらい平気で眠ってしまいます。

現在、どのような練習を行っていますか。

英国には競技用トラックがないので、本格的なトレーニングを積むためには、遠征に出掛けなければなりません。毎年、10月頃から2月ぐらいまで世界各地へと転戦します。ノルウェー、ドイツ、オーストリア、イタリア、ラトビア、ロシア、北米といった各地を、ほぼ週単位で転戦している感じです。ただオリンピックが近付き、他国からマークされ始めて、こうした練習施設へのアクセスを制限されるようになってしまったので、少し困っています。

世界選手権で優勝を決めた瞬間
アルテンブルク(ドイツ)で開催された世界選手権で優勝を決めた瞬間

最初に「ボブ・スケルトン」って単語を
聞いたときは、人の名前だと思った。

バンクーバー冬季五輪で、金メダルを獲得する自信はありますか。また金メダルを争う上で、最大のライバルはどの選手になると思いますか。

「絶対に金メダルを取れる」といった確信を持っている選手なんて、1人もいないと思いますよ。でも少なくとも、自分がメダル候補者の1人であるとは認識しています。

また私は、特に他選手の存在を脅威と感じることはありません。他選手の成績は、私にはコントロール不可能なものだから。ただ自分の技術を向上させる手段という意味で、他選手と自分との違いは一体何だろうと考えることはよくあります。とりわけ、競技レベルの高い米国やカナダの有力選手がどのような戦略を使っているか、参考にすることはありますね。

日本人選手との交流はありますか。

越和宏(こしかずひろ)選手とはお付き合いがあります。私が日本に遠征に行くときは、宿泊地の手配から何からとにかく色んな世話を焼いてくれるので、感謝しています。また大会開催中でも、空いた時間を使って、車を出して観光に連れていってくれたこともあります。

2006年のトリノ冬季五輪では、5位に終わりました。

私の競技生活の中で、恐らく最も落ち込んだ瞬間でした。その後、あのレースのどこが悪かったか、何度も振り返りましたが、今思うと、コース表面の荒れにぶつかったという、自分ではコントロール不可能な要素に随分と左右されてしまったのだと思います。

またもう一度、同じ状況のコースを走ることになったとしても、私は自分がコントロール可能なことのみに集中しようとするでしょう。天気やコースの状態といった、自分の努力によって変えられない要素には、できるだけ気を払わないように努めると思います。

ソリに搭乗
ソリに搭乗している間は驚異的な集中力を発揮しているため、
視界に入ってきた何気ない光景をはっきりと覚えていることがあるという

前回のトリノ五輪を終えて、お子さんが生まれましたね。

私生活が充実しただけではなく、私の競技生活にも大きな意味を持った出来事でした。多くの選手は、本当に丸一日、競技のことだけを考えています。確かに、上達するためには、突き詰めて考えたり、激しいトレーニングを積んだりしなければならない。でもそれだけでは駄目で、人生のバランスを取ることも重要です。充実した日々を過ごしているときこそ、最大の力を発揮できるからです。

私の場合、家庭を持ったことで、家に帰ったら、ほぼ強制的に気持ちを切り替えなければならない環境ができた。それは私にとって、大きな変化でした。

ブロムリー選手は、選手であると同時に、技術者としての顔も持っていますよね。

私が兄弟と共に経営している会社が作るソリは、世界一だと思っています。ただ残念なことに、英国にはスケルトンの本格的なレース施設がありません。だから、勝つ可能性を少しでも高めるために私たちができることとして、ソリ作りには一層の力を入れています。

スケルトン選手になる前は、どんなことをしていたのですか。

10年間程モータークロスに夢中になっていた時期があり、学生時代には、ほぼ毎週末、レースに参加していました。今思うと、その当時に体得したカーブでの体重移動の技術などが、スケルトン選手として役立っているのかも知れません。

ただ、モータークロスで食べていくほどの才能はありませんでした。またモーター・スポーツを続けるためには、相当の資金が必要になります。だから、プロのスポーツ選手にはならず、英国の航空宇宙産業BAEシステムズの前身ブリティッシュ・エアロスペースに就職しました。

どのようなきっかけで、スケルトン選手に転身したのですか。

そもそも、最初はスケルトンという競技の存在さえ知らなかったんですよ。英国ではそんなに人気のあるスポーツではないですからね。最初に「ボブ・スケルトン(スケルトンの正式名称)」って単語を聞いたときは、姓が「スケルトン」で名が「ボブ」という人のことを話している、と思ったぐらいですから。

それがブリティッシュ・エアロスペースに就職したことで、スケルトンのレースで使用する競技ソリの開発を行う技術者として働くことになったわけです。ただその段階では、あくまで技術者であって、選手ではありません。英国人選手たちに安全性を証明するためのパフォーマンスとして乗ったのが、初体験となりました。

オフィス
ブロムリーさんが兄弟と共に経営する会社のオフィス

エクストリーム・スポーツの刺激と、最先端の科学技術の開発の両方を同時に体験できる。

実際に選手になってみて、ソリ作りに対する考え方は変わりましたか。

基本的な方針は特に変わっていません。ただ、ソリだけではなく、ソリと人間との関係により多くの気を配るようにはなりました。

つまり、ソリの良し悪し以外にも、レースの結果を左右する要素はたくさんあることに気付いたということです。とりわけ選手にとっては、自信の有無、怪我への不安、大型スポンサーを得たことによる重圧といった精神的要素による影響が大きい。だからソリを開発する上では、機能の向上だけではなく、選手にどうやったら気持ち良くソリに乗ってもらうことができるか、ということを考慮するようになりました。

具体的には、まず技術者がソリ作りに真剣に取り組む姿勢を見せることが大切です。それだけで、選手は随分と安心します。あとは新しいソリを試すタイミングというのが非常に大事です。新しいソリを試そうとすると、単に慣れていないという理由から、選手が操縦するコツをつかむまでは、一度は記録が落ちてしまうということが往々にしてあります。もし、大きな大会の直前に記録が下がってしまったら、選手はそれまでの厳しいトレーニングを通じて築いた自信を失ってしまうかもしれない。そうした事態まで想定した上での取り組みが重要になります。

もし競技選手と技術者のどちらかの道を今すぐ選ばなければいけないとしたら、どちらを選びますか。

非常に難しい質問ですね。私は幼い頃から、父の仕事場で色んな遊び道具を作っていました。例えば自分で作ったゴーカートやスキーを使って遊ぶ、という経験をずっとしてきたわけです。だから「作る」と「使う」という行為は、そう簡単に切り離せるものではないのです。

また、スピード、アクション、クラッシュといったいわゆるエクストリーム・スポーツの刺激と、最先端の科学技術を開発するという体験を同時に味わえることにこそ、スケルトン競技の魅力があるとも思います。今の私には、どちらのキャリアも手放すことはできません。

競技用ソリ
ブロムリーさんが「世界一」と胸を張る、競技用ソリ

競技解説 小さなソリに乗って滑走し、タイムを競うスポーツ。同じくソリ競技にはボブスレー、リュージュと呼ばれる種目があるが、ボブスレーが車を運転するように着席し、リュージュが仰向けの状態でソリに搭乗するのに対して、スケルトンでは頭を進行方向に向けてソリの上に腹ばいになるという姿勢を取る。競技者は、スタート後に助走をつけた上でソリに飛び乗り、約1.3キロのコースを滑り降りる。ソリは通常、鉄製で、フレームと呼ばれる鉄部分に圧力を加えると、エッジ部分がコースに接触し、ソリが曲がる仕組み。また体重制限があり、男子種目であれば、ソリと人間の体重の合計を基本的に115キロ以内とすることなどが定められている。

フランス
ドイツ

 

名言・格言よりどり語録

英国人が生んだ、心に響く名言・格言よりどり語録

早いもので今年も残りわずか。1年を振り返り、大切な人を想い、新たな年に期待を寄せ……と、何かと思いを巡らすことが多いのではないだろうか。そこで今回は、このシーズンにぴったりの心温まる一言から、一読して思わずハッとする格言まで、英国の歴代著名人らが放った名言、格言を、人物プロフィールとともにキーワード別にご紹介。1人しみじみ噛み締めるも良し、話の種にするも良し。先人たちの知恵と経験から生まれた珠玉の言葉を味わおう。(黒澤里吏)

Famiy Home

The love of a family is life's greatest blessing.
家族の愛こそが、人生最大の恩恵である。
チャールズ・ディケンズ

I have a young family and for the next few years
I should like to devote more time to them.

私には築いてまもない家族がおり、この先、数年は
彼らのためにもっと時間を取りたいと思っているのです。

ノーマン・ファウラー Norman Fowler(1938-)
政治家

保守党の政治家。1987〜90年の間、サッチャー内閣において雇用問題担当相を務めた。家族とより多くの時間を過ごしたいという理由で辞任した政治家は、彼が初めてである。ファウラーの場合はこの発言に偽りはなかったが、後に、他の政治家が辞任の際にこの理由を掲げて、煙幕を張るという例が何度か見られた。ちなみにこの発言に対し、時の英国首相サッチャーは「今回の辞任は、もちろん言うまでもなく非常に残念ですが、家族ともっと多くの時間を過ごせるようにしたいと望むお気持ちは理解します」とコメントしている。

Many a man who thinks to found a home discovers that he has merely opened a tavern for his friends.

家を持つことが出来た男の多くが、
単に友人たちのための居酒屋を開いたに過ぎなかったと
後で気付く。

ノーマン・ダグラス Norman Douglas(1868-1952)
小説家、エッセイスト

オーストリア生まれの英国人作家。英国、ドイツで教育を受けた後、外交職に就くが、何らかの不祥事があったと見られ、退任を余儀なくされる。その後、結婚、離婚を経験。イタリアとロンドンで多くの時間を過ごし、文芸誌「The English Review」で働きながら執筆活動に専念するが、1916年、16歳の少年に淫らな行為を働いた容疑で逮捕される。本人は無罪を主張、裁判にも現れなかったため国外追放となり、その後、イタリアやフランスなどで暮らす。代表作にイタリア沖の架空の島を舞台にした小説「South Wind」などがある。

There is no such thing as society.
There are individual men and women,
and there are families.

社会のようなものはありません。
あるのは個人と家族だけです。

マーガレット・サッチャー Margaret Thatcher(1925-)
政治家

1979年に女性として初めて保守党党首及び首相に就任。90年までの11年間、3期連続で任務にあたり、新自由主義に基づく経済政策を推進し、疲弊していた英国経済を復興させた。また、その保守的かつ強硬な姿勢から「鉄の女」と呼ばれた。同語録は英国で最も有名な女性向けライフスタイル誌の1つ「Woman's Own」の87年9月23日号掲載のインタビューより抜粋。生活における個人的な問題を社会の問題として一括りにし、政府に責任をなすりつける国民に対して「責任を無視して権利だけ主張してはいけない。自分の面倒は自分で見る義務がある」と喝を入れた。

The Family –– that dear octopus from
whose tentacles we never quite escape.

家族とは、愛しきタコのようなもの。
その絡みつく足からは、なかなか逃げることができない。

ドディー・スミス Dodie Smith(1896-1990)
作家

ランカシャー州ホワイトフィールド出身の小説家、劇作家。1948年に小説「カサンドラの城」でデビューして以来、数多くの著作を残している。なかでもディズニー映画「101匹わんちゃん」の原作本となる1956年発表の「ダルメシアン」が有名。ちなみに上記の名言はこれで終わっておらず、「nor, in our inmost hearts, ever quite wish to(そればかりか、心の奥底では逃げたくないとも思っている)」と続く。

Christmas, Happiness, Hope

Hope for the best, but prepare for the worst.
最高を目指して希望を持ち、最悪に備えて準備せよ。
英国の諺

There is this difference between happiness and wisdom: he that thinks himself the happiest man, really is so; but he who thinks himself
the wisest, is generally the greatest fool.

幸せと賢明さ、この2つの違いは、
自分が最も幸せだと思っている人間は本当に幸せだが、
自分が最も賢いと思っている人間は
大抵、大馬鹿であるという点である。

チャールズ・カレブ・コルトン Charles Caleb Colton(1780-1832)
牧師、著述家、収集家

知る人ぞ知る格言集「Lacon」の著者。デヴォン州ティヴァートンの教区で補助司祭となり、同地で長年暮らすが、聖職者としてはやや風変わりなところがあり、1828年に職務から離れる。米国を旅した後、パリに住居を構えてアート・ギャラリーを開設。後に、ギャンブルで多額の富を得るが、破産する。晩年は近親者の援助でどうにか暮らし、病を患って手術の必要を言い渡されるがこれを拒否、自ら命を絶った。20世紀以降、著名な格言集などでその名言を最も多く読まれている人物の1人である。

Extreme hopes are born from extreme misery.

究極の希望は、究極の苦難から生まれる。

バートランド・ラッセル Bertrand Russell(1872-1970)
論理学者、哲学者

アリストテレス以来、最も偉大な論理学者の1人と評され、「ラッセルのパラドックス」をはじめとする数々の逆説を発見、またその解決法を探求した。1950年には哲学者としての多様な著作群が評価され、ノーベル文学賞を受賞している。かの有名な物理学者アルベルト・アインシュタインとも親交があり、1955年には核兵器廃絶、科学技術の平和利用を訴えた「ラッセル=アインシュタイン宣言」を発表した。祖父は19世紀半ばに2度、英国首相を務めたジョン・ラッセル。

Happy, happy Christmas, that can win us back to the delusions of our childhood days, recall to the old man the pleasures of his youth, and transport the traveler back to his own fireside and quiet home!

楽しい、楽しいクリスマス!
子ども時代の幸せな記憶を蘇らせ、
また老人は若き日の喜びを思い出す。
そして旅人たちは、それぞれの穏やかな家へと帰ってゆく。

チャールズ・ディケンズ Charles Dickens(1812-70)
作家

ヴィクトリア時代を代表する小説家。事務員などを経た後、目指していた記者の仕事を得て本格的に執筆活動に入り、2作目の小説「オリバー・ツイスト」で作家として高く評価され、以後、続々と著作を発表。なかでも代表作「クリスマス・キャロル」は、クリスマスを賑やかに祝福することが少なくなっていた当時の世に、再び祝祭の風潮をもたらしたと言っても過言ではない作品だ。

To love means loving the unlovable.
To forgive means pardoning the unpardonable.
Faith means believing the unbelievable.
Hope means hoping
when everything seems hopeless.

愛するとは、およそ愛せないものに愛を注ぐこと。
許しとは、許されざるものを容赦すること。
信頼とは、信じ難いものを信じること。
そして希望とは、すべてが絶望的に見えるときに
望みをかけること。

ギルバート・キース・チェスタートン
Gilbert Keith Chesterton(1874-1936)
作家、詩人、ジャーナリスト

ロンドン、ケンジントン生まれ。報道から哲学、詩、ファンタジー小説、推理小説まで幅広い分野において数多くの作品を生み出した、20世紀の英国を代表する作家の1人。独自の視点が冴える文体により「パラドックスの王子」と評され、逆説を用いた名言、格言も多い。著作は書籍80冊、詩編数百本、短編200本前後、そしてエッセイに至っては4000本前後と、膨大な数に及ぶ。主な作品に探偵小説「ブラウン神父」シリーズや「チャールズ・ディケンズ」などの伝記シリーズなどがある。

ちょっとひねくれた「幸福」の名言

I can sympathize with people's pains,
but not with their pleasures.
There is something curiously boring
about somebody else's happiness.

苦しみには共感できるが、喜びには 共感できない。
他人の幸せというのは、何か妙に退屈なものがある。

オルダス・ハクスリー Aldous Huxley(1894-1963)
作家

偉大な科学者を多数輩出したハクスリー家の一員。医者志望で名門私立校のイートン校に入学するが角膜炎を患い、一時失明状態となったため断念して退学する。その後、オックスフォード大学で英文学と言語学を学び、17歳の時に初の小説を書き上げ、20代で文壇デビュー。後に神秘主義に傾倒し、自ら幻覚剤の実験体に名乗り出て、この時の体験を基に「知覚の扉」を上梓した。

Happiness is a perpetual
possession of being well deceived.

幸福とは、巧みに騙されている状態が
万年続いていることである。

ジョナサン・スウィフト Jonathan Swift(1667-1745)
風刺作家、随筆家

名作「ガリバー旅行記」があまりにも有名な、英国系アイルランド人の司祭、風刺作家、随筆家。ダブリン大学で学士号を取得後、1688年の名誉革命の勃発により政治的不安が高まったのを機に英国へ渡る。母の遠縁である当時の英国国教会の大主教であったウィリアム・テンプル卿のもとで秘書を務め、後にオックスフォード大学で修士号を取得する。その後は、アイルランドに戻って聖職者となるが、数年後に再びロンドンへ舞い戻り、編集、執筆活動を開始する。1704年に小説「桶物語」を発表した。

Scarcely one person in a thousand
is capable of tasting the happiness of others.

他人の幸福を味わえるという人は、
1000人に1人もいない。

ヘンリー・フィールディング Henry Fielding(1707-54)
小説家、劇作家


18世紀を代表する偉大な作家であり、「英国小説の父」との異名を持つ。イートン校で学んだ後、ロンドンで劇作家として活動していたが、政府の劇作家に対する言論統制が厳しくなったため弁護士に転身。同時に小説を書き始め、隔週誌の編集長なども務める。ユーモアと風刺の効いた作風で知られ、1749年発表の代表作「捨て子トム・ジョーンズの物語」は、後に「ホテル・ニューハンプシャー」のトニー・リチャードソン英監督により映画化された。

Friend, Love

Oh, 'tis love, 'tis love that makes the world go round.
愛が世界を回している。 ルイス・キャロル
(「不思議の国のアリス」より)

If a man does not make new acquaintance
as he advances through life,
he will soon find himself left alone.
A man, Sir, should keep his friendship
in contestant repair.

人生において新しい知人をつくらずにいると、
やがて1人ぼっちになるだろう。
友情は常に修復し続けなければならない。

サミュエル・ジョンソン Samuel Johnson(1709-84)
詩人、評論家、編集者

英国で初めて本格的な英語辞典2巻を個人で編纂したことで知られ、その業績は計り知れない。ロンドンのストランド近くに、その英語辞典を完成させた「ジョンソン博士の家」が今も残っている。シェイクスピアの研究にも打ち込み、戯曲集を刊行。小説や随筆なども手掛けるなど、精力的に活動した。26歳の時、20歳年上で未亡人のエリザベス・ポーターと結婚。膨大な数の語録を残しており、「信頼なくして友情はない。誠実さなくして信頼はない」なども彼の名言の1つ。

Friendship is love without his wings!

友情とは翼のない愛である。

ジョージ・ゴードン・バイロン(バイロン卿)
Lord Byron(1788-1824)
詩人

19世紀を代表するロマン派詩人。ケンブリッジ大学に入学するも勉学を怠り、放埒な日々を過ごす。その後2年間、欧州を旅し、その時、綴った長編詩「チャイルド・ハロルドの巡礼」を帰国後に発表、話題を呼ぶ。甘いマスクを持つバイロン卿は数々の浮き名を流し、自らの恋愛遍歴をロマンチックな詩文にしたためていった。しかし、既婚者の異母姉との不倫をはじめ、数々の奔放な恋愛の結果、周囲から激しい非難を浴び、欧州大陸へと旅立つ。1816年に英国を離れたバイロン卿が再び祖国の地を踏むことはなかった。

Friendship is constant in all other things save
in the office and affairs of love.

友情は通常、不変だが、恋愛沙汰となると別である。

ウィリアム・シェークスピア William Shakespeare(1564-1616)
劇作家

1598〜99年ごろに初上演され、以来、現在に至るまで幾度となく再上演されている傑作喜劇「空騒ぎ」の中の名ゼリフ。舞台はシチリア島メッシーナ。知事レオナートの1人娘、ヒーローに恋したクローディオ伯爵が、仮面パーティーで悪人ドン・ジョンとその家来ボラチオにハメられ、ヒーローが浮気をしていて別の男と逃げるとの、でっちあげの事実を耳にする。ヒーローに恋するあまり、この嘘を真に受けたクローディオ伯爵が発する一言が、これ。

If I had to choose between betraying my country
and betraying my friend,
I hope I should have the guts to betray my country.

祖国と友人のどちらかを欺かなければならないとしたら、
祖国を欺く勇気を持てる自分でありたい。

E.M.フォスター E. M. Forster(1879-1970)
小説家

建築家の父のもと、ロンドンで生まれる。ケンブリッジ大学卒業後、古典文学者のG.L.ディキンソンと共に各国を旅し、その経験から処女作「天使も踏むを恐れるところ」などが生まれた。ヒューマニストとしての視点から、階級や性別など異なる状況や価値観における格差について書かれた作品が多く、代表作である「眺めのいい部屋」「ハワーズエンド」「モーリス」は、いずれもジェームズ・アイボリー監督により映画化されている。

Oh I get by with a little help from my friends,
Mm, I get high with a little help from my friends.

なんとかするさ、友達にちょっと助けてもらって。
ハイになるんだ、友達にちょっと助けてもらって。

ジョン・レノン & ポール・マッカートニー
John Lennon(1940-80) and Paul McCartney(1942-)
ミュージシャン

ビートルズ通算8作目のアルバム「サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド」に収録されている1曲。曲のクレジットはジョンとの連名となっているが、主にポール・マッカートニーによる作品である。ヴォーカルを担当するのはドラマーのリンゴ・スターで「僕が音程を外して歌ったら、どう思う?僕を見放してしまうのかい?友達に助けてもらって、なんとかするさ!」という、なんとも微笑ましい歌詞を大らかに歌い上げている。

She who has never loved, has never lived.

一度も愛したことがない人は、死んでいるのと同じだ。

ジョン・ゲイ John Gay(1685-1732)
詩人、劇作家

3幕からなる風刺的なバラッド・オペラ「ベガーズ・オペラ」の作者として知られる。同作品は1728年に書かれて以来、現在に至るまで人気を誇る名作戯曲。初演は当時最長の62夜というロングラン上演を記録、また1920年の再演時にはロンドンで1463回という前代未聞の記録を残し、以後の英国喜劇や現代のミュージカルにも影響を与え続けている。詩人アレキサンダー・ポープやジョナサン・スウィフトとも親交があり、楽しく陽気でいて風刺の効いた作風が愛された。

The love of Liberty is the love of others;
the love of power is the love of ourselves.

自由への愛は他者への愛であり、
力への愛は自身への愛である。

ウィリアム・ハズリット William Hazlitt(1778-1830)
評論家、随筆家

19世紀の英国ロマン主義時代に活躍した評論家で、文法学者、哲学者でもある。文芸評論から随筆まで数多くの著作があり、大胆でややもすれば過激な批評を展開。スタンダール、サミュエル・テイラー・コレリッジ、ウィリアム・ワーズワースなど同時代の偉大なる作家たちとも懇意にしていた。英語圏においてはサミュエル・ジョンソン、ジョージ・オーウェルと並ぶ最も優れた評論家かつ随筆家の1人と見なされている。和訳されている著書に「イギリスの故事 増補」などがある。

Love is not in our choice but in our fate.

愛とは自身の選択ではなく、運命によって定められている。

ジョン・ドライデン John Dryden(1631-1700)
詩人、劇作家、評論家

王政復古時代の英国文学界の頂点に君臨し、当時を総括して「ドライデン時代」と呼ばれるほど多大な影響力を及ぼした人物。ノーサンプトンシャー州の小さな村で生まれたドライデンは、王室奨学金学生としてウェストミンスター校で教育を受けた後、ケンブリッジ大学に進学して古典学などを学ぶ。王政復古後は新政府に忠誠を誓い、劇作家として精力的に執筆活動を進めるかたわら、長大な叙事詩をも書き上げ、桂冠詩人や王室歴史家としても大いなる成功を収めた。

 

ジョルジオ・セルモネータおじさんの手袋

ジョルジオ・セルモネータおじさんの手袋

外気の冷たさが骨身に沁みる、英国の12月。
この時期、街中を過ぎ行く人々の手は、手袋で覆われるようになる。
クリスマス・シーズンのプレゼントとしても人気のアイテムであることから、
店頭にはそれこそ何百種類もの手袋が並べられる中で、
「手袋の哲学」なるものを追い求める人に出会った。
英国のどんよりとした空の下でも華やぐカラフルなデザインの手袋には、
多数の職人の手がかけられているという。
イタリア生まれの手袋ブランド「セルモネータ・グローブス」を
経営するジョルジオ・セルモネータさんに、手袋の哲学について聞いた。

Sermonetaジョルジオ・セルモネータ
手袋を専門に扱うブランド「セルモネータ・グローブス」の創始者。1964年に、ローマのスペイン広場の近くに1号店を開店して以来、自身の妻や子供と共に、同ブランドの経営を続けている。ローマ在住の66歳。
セルモネータ・グローブス
1964年にイタリアのローマで創業された手袋ブランド。原色を使ったカラフルな色づかいのデザインを特徴とする。裁断や縫製などの制作過程に携わる職人の数は、最低でも26人。本国イタリア各地で展開するほか、ロンドンでは2009年1月、中心部メイフェア地区のバーリントン・マーケット内に第1号店を出店。また日本でも東京、大阪、名古屋の3都市に店舗を構えている。

手袋とは、手軽に購入できる非常に便利なお土産なのです

そもそも、なぜ手袋作りを始めることになったのですか。

手袋作りを仕事として始めたのは、私が21歳のときです。当時、イタリアの男の子たちは、軍隊で訓練を受けることが義務になっていました。私も高校を卒業後、すぐに入隊です。1年半にわたる訓練を終えて、何か商売を始めようと思っていたら、私の家族が、ローマの観光名所であるスペイン広場に空いた敷地を見つけたんです。だから、その場所に自分の店を構えることにしました。そして何のお店を開こうかと考えていたときに、当時はまだ恋人として付き合っていた私の妻の叔父が、手袋作りをしていることを知りました。それで、私も手袋作りを始めようと思ったのです。

恋人の親戚が仕事にしているというだけで、手袋作りが本職になったということですか。

もちろん、それだけが理由ではありません。この仕事を始めてから、かなり早い段階で、ローマのスペイン広場で手袋を販売することへの大きな可能性を感じました。「スペイン広場」はご存知ですよね。映画「ローマの休日」の中で、主演のオードリー・ヘップバーンがジェラートを食べていたシーンの舞台ですよ。この場所には、一年を通じて本当にたくさんの旅行客が訪れます。そして彼ら観光客はいつだって、母国で帰りを待つ家族や友人そして恋人のために、お土産を買うでしょう。でも、スーツケースには重量制限があるから、あまり重たいものは持ち帰りたくない。また旅行中に壊れやすい高級品を買いたいと思う人もそんなに多くいないんじゃないかな。そうした観光客たちにとって、手袋とは、手軽に購入できる非常に便利なお土産なのです。

商売を始めてから事業が軌道に乗るまで、どれくらいの時間がかかりましたか。

自分の店を開くまで、私には手袋作りの経験が全くありませんでした。何しろ高校を卒業して、軍隊での訓練を終えたばかりです。だから妻の叔父さんに頼み込んで工場の中を見学させてもらったりして、勉強しましたよ。私は仕事を覚えるのはとても早かった。比較的短い時間で、制作から販売まで手袋作りに関するあらゆるノウハウを吸収することができました。

事業が軌道に乗り出したのは、開業から5、6年経ったぐらいの頃でしょうか。その頃までにはおおよそのことを把握できるようになったので、自分の商品をもっと良くしたいと考えるようになりました。言い換えると、手袋作りに対する自分の哲学を持てるようになったのです。

スペイン広場
世界中から観光客が集まる、ローマのスペイン広場

第一号店
ローマのスペイン広場にある第1号店

お客さんの喜ぶ顔って、 何度見てもいいものですよ

セルモネータさんにとっての「手袋作りの哲学」とは、 一体どのようなものなのでしょうか。

例えば当時、手袋といえば、黒か茶色を基調とした地味なデザインのものがほとんどでした。そこで、私はカラフルな色のデザインを作るようにしたんです。というのも、手袋は寒さをしのいだり、手軽なおみやげとして機能するだけではなく、持つ人の個性を表すアクセサリーにも成り得ると思ったから。寝ている間に新しいデザインの手袋ができた夢を見て驚いて起き上がり、忘れないようにメモしてからまた寝る、なんて日が何度もありました。

販売価格も、できるだけリーズナブルに抑えようと色々と努力しました。今でも私のモットーは、「1ペンスでも、0ペンスより高い」です。1ペンスでも削れるよう、なるべく薄利多売して、低価格に抑えました。初めに売り出した商品の価格は、950リラ(約1ユーロ)だったんですよ。品質が良くて、価格が安ければ、お客さんは当然喜びます。

お客さんの喜ぶ顔って、何度見てもいいものですよ。今はブランド構築の必要性なども考慮に入れるようになりましたが、この仕事を始めて最初の25年間は、広告なんて全く打たなかった。広告を出さなくても、お店の評判が口コミで広まっていったからです。かつてのスペイン広場には、手袋を販売しているお店が他に5、6店舗あったので、そりゃもう、競争は非常に厳しかったです。でも、それらの店舗は、今ではすべて潰れてしまっています。私の店は、生き残った。この事実には誇りを感じています。

一つのオーケストラに、指揮者は2人も要らない

先ほど奥様の親戚の影響でこの仕事を始めたと仰いましたが、その奥様は現在、手袋作りにはどのように関わっているのですか。

初めは妻も私と一緒に店の仕事をしていました。でも、毎日のように侃侃諤諤(かんかんがくがく)の議論というか口喧嘩をやってきて、もう懲り懲りになってしまって。2人とも、個性が強いですからね。結局、私と妻が同じ仕事をしようとすると、お互いぶつかるだけで、上手くいかないのです。一つのオーケストラに指揮者は2人も要らないということでしょうか。結局、妻は経営の第一線から退くことになりました。

ただ私は米国のハーバード大学で3年間、経営を学んだことがあったのですが、その間は店をすべて妻に任せきりにしていました。あと最近は少し人手不足になったので、またミラノの店を見てもらっていますけど。喧嘩はいまだに絶えないですね。41年前に始まった喧嘩が、今までずっと続いている状態です。これじゃ、喧嘩するために結婚したようなもんですよ。

商品の陳列
商品の陳列にも、趣向が凝らされている

色とりどりの手袋
パレット上の絵の具のように配置された、色とりどりの手袋

日本人って、手のひらの面積が狭くて、指が長い

日本でも店舗を持っていますね。

本国イタリアに加えて日本、米国に数店舗、あとモスクワとウィーンにも出店しています。良き出会いに恵まれて、今年の初めには、ロンドンのメイフェア地区にあるバーリントン・マーケットに出店し、近々ロンドン西部に2号店もオープンします。どこの国に出店するにしても、私の哲学を変えるつもりはありません。だから、その哲学を理解してくれる人との出会いというのは本当に大切ですね。

実は昨日、日本出張から帰ってきたばかりなんです。今回は、1週間半の滞在でした。長い出張だと思いますか。私は短過ぎると思っているんですが。販売関係者の方々と挨拶したり、店舗の視察も兼ねていましたが、最大の目的は、日本人の皆様の手を研究することでした。皆さん、普段はそこまで気を払わないかも知れませんが、国によって、人の手のサイズや形って随分と違うのですよ。あなたは自分の手のサイズが分かりますか。分からないでしょう。そんなあなたのために、セルモネータ・グローブスはあります(笑)。

日本人の手は、性別に関わらず、概して手のひらの面積が狭くて、指が長い傾向にあります。私たちが作る手袋は、世界各国で同じ種類のものを用意していますが、サイズは国ごとに微妙に変えています。そのために、各国に住む人々の手の形を調査する必要がある。

最近はあまりなくなりましたが、かつては日本人のお客様に「手の形を調べさせてください」と頼んだときは、恥ずかしがったり、困惑されたりすることがたくさんありましたよ。でもそうした蓄積があって、今は日本人の手の形に合う手袋を作れるようになったのです。

セルモネータさんの手袋
左)セルモネータさんの「手袋の哲学」を反映した、カラフルな手袋
右)様々な用途に合わせて、生地もデザインも、豊富な種類を用意している

ファッションアイテム
手袋は防寒目的のために着用するものだけではなく、
いまや貴重なファッション・アイテムとなった

顧客の笑顔を見るのが幸せ
「顧客の笑顔を見るのが一番の幸せ」というセルモネータさん

手袋は、いつもどこかで誰かに、 必要とされているのです

一つの手袋を作るために、何人の手が必要ですか。

手袋作りには、26の異なる行程があります。そして、それぞれの行程で専門の職人さんたちが働いている。つまり、少なくとも26人の職人さんの手がかかっている。この数を多いと思いますか。でも、それが本来あるべき手袋の作り方なのです。そりゃ、もっと行程を端折ることもできますよ。ただ、私は本物の手袋を作りたい。

あえて名は挙げませんが、大手服飾ブランドの中には、手袋を販売しているものが多くあります。でも、そうしたブランドのほとんどが、最後の仕上げの段階で自社のブランドを貼り付けているだけで、それ以前の制作過程には関わっていないのです。対して私たちは、自分たちの工場で、自分たちで作る。それが何を意味するかというと、商品をさらに良くしたいと思ったときに、自分たちが思い描いた形を実現できるということなんです。

夏は手袋の売れ行きが悪くなると思うのですが、その間、それだけ大勢の職人さんは、何をしているのですか。

さっき言ったでしょう。スペイン広場には、夏期に世界中から観光客が押し寄せます。そしてまさしくその観光客たちが、お土産として手袋を買っていくのです。だから、私たちが作る手袋って、夏の方が冬よりも売れ行きはいいのです。

また時代が変わり、手袋に対する新たな需要も増えてきました。私が商売を始めた40年前とは、もう何もかもが違いますよ。何しろ、その当時、ロンドンからパリに行こうとすれば、電車やら船やらで1日半かかりましたからね。今はユーロスターで2、3時間ですものね。生活が豊かになって、おしゃれ目的に手袋を着ける人の数も増えました。

また冬でなくても、手袋を着用する人って結構いるんですよ。例えば、バイクを運転する人。車を運転するときに必要とする人もいますしね。あとゴルフをする人や、狩りを楽しむ人たちも手袋を着けますよね。手袋って、いつもどこかで誰かに必要とされているのです。

はがして、洗って、切って、縫い付けて セルモネータおじさんの手袋ができるまで

一つの手袋ができるまでには、染色や裁断、縫製といった様々な手間がかけられている。セルモネータおじさんの手袋を作る工場での行程は、全部で26。そして、それぞれの行程において、専門の職人さんが働いているという。イタリアにあるこの工場の中の様子を、少しだけ覗いてみよう。

手袋作りがスタート 手袋作りがスタート
作業に入る前の状態。生地の材料となる、ヤギ、シカ、トナカイなどの動物の皮を倉庫に保管しておく。
洗濯 洗濯
皮を巨大プールのような装置の中に入れ、15日にわたって浸け置きする。汚れを取り除くのと、後に作業を行いやすいように、生地を柔らかくするという目的も兼ねている。
毛を除去 毛を除去
専用の機械を使って毛の部分を取り除くと、準備が完了。
脱色 脱色
毛を取り除いた皮をプレスした後、化学薬品が注入された樽の中で、3日にわたって保存する。脱色を行うための作業。
乾燥 乾燥
脱色された生地をハンガーにかけて乾かした後に、アイロンがけを行う。
染色 染色
脱色作業を経て白色になった生地に染色する。色付けが行えるのは、1日につき1色のみ。
磨く 磨く
車輪式の機械を使って磨き(①)、生地を仕上げる(②)。
裁断 裁断
型を利用しながら、専門の職人が生地を裁断する(①)。様々な手形にフィットするようにと、人種や性別などによって異なるサイズの型が用意されている。(②)
縫い付け 縫い付け
手首回りの縫い付けを終えると(①)、出来上がり(②)。

ShopSermoneta Gloves
Sermoneta Gloves
51 Burlington Arcade London W1J 0QJ
Tel: 020 7491 9009 / Fax: 020 7355 3291
www.sermonetagloves.co.uk
 

小さな紳士淑女のクリスマス

小さな紳士淑女のクリスマス

ここ英国では、劇場やコンサート・ホール、教会など、
いわゆる「大人」の場所にも小さな子供を連れてくる家族が多い。
ドレスやジャケットに身を包み、大きな座席にちょこんと座る、
こんな小さな紳士淑女が、後に英国の伝統文化を支えていくことになるのだ。
こうした「小さな子供にこそ良いものを」という英国人の精神を
味わうならば、クリスマスが一番。
バレエやパントマイム、お芝居など、子供向けの作品が目白押しのこの時期に、
お子さんを「社交界」デビューさせてみてはいかが?
(本誌編集部: 村上 祥子)

Ballet

くるみ割り人形 
The Nutcracker

クリスマス・イブの日。醜いくるみ割り人形をプレゼントされた少女、クララは、真夜中の12時、人形とともに摩訶不思議な世界へと誘われる……。クリスマスを舞台に繰り広げられる夢溢れるこの作品なしに、冬のバレエは語れない。今年はロイヤル・バレエ団(RB)とイングリッシュ・ナショナル・バレエ団(ENB)が、それぞれの個性を生かした同作品を上演する。RBの特徴は、一言で言うなら「正統派」。光り輝く巨大なクリスマス・ツリーを始め、伝統的で重厚な舞台装置や衣装の数々には、思わずため息が漏れてしまう。一方、ENBの魅力は「エンターテイメント性」。カラフルでキッチュな衣装、明解な演出で彩られる舞台には、小さなお子さんも大喜びすること間違いなしだ。RBでは吉田都や崔由姫(チェ・ユフィ)、ENGでは高橋絵里奈や赤星ケイなど、日本出身のダンサーたちが主だった役を演じるのにも注目したい。

ロイヤル・バレエ団

ロイヤル・バレエ団
2010年1月1日(金)まで
*日時の詳細は下記ウェブサイト参照
料金: £5〜97
Royal Opera House
Bow Street, Covent Garden, London WC2E 9DD
Tel: 020 7304 4000
Covent Garden駅
www.roh.org.uk

イングリッシュ・ナショナル・バレエ団

イングリッシュ・ナショナル・バレエ団
12月16日(水)〜2010年1月3日(日)
* 日時の詳細は下記ウェブサイト参照
料金: £10〜60
London Coliseum
St Martin's Lane, London WC2N 4ES
Tel: 0871 911 0200
Charing Cross駅
www.ballet.org.uk

「スケートをする人々」 「ピーター・ラビットと仲間たち / ザ・バレエ」
Les Patineurs / Tales of Beatrix Potter

生まれて初めてバレエを観る、というお子さんにぴったりの、夢と幻想の世界を愛らしく描いたダブル・ビル(二本立て)。「ピーター・ラビットと仲間たち/ザ・バレエ」は、お馴染みベアトリクス・ポターの童話「ピーター・ラビット」シリーズの登場人物たちが踊り回る可愛らしい作品。もこもこの着ぐるみを着ながらも、軽やかなジャンプや回転を披露するダンサーたちの技術には、大人も十分に満足できるはず。「スケートをする人々」は、舞台をスケート場に見立てたユニークな小品。床の上をすいすいと「滑る」若者たちが、劇場に氷上の世界をつくり上げる。

Les Patineurs / Tales of Beatrix Potter

12月14日(月)〜2010年1月13日(水)
*日時の詳細は下記ウェブサイト参照
料金: £5〜97
Royal Opera House
Bow Street, Covent Garden, London WC2E 9DD
Tel: 020 7304 4000
Covent Garden駅
www.roh.org.uk

マシュー・ボーン版「スワン・レイク」
Matthew Bourne's Swan Lake

斬新な演出でダンス界に衝撃を与え続けるマシュー・ボーンの代名詞的な作品「スワン・レイク」は、10代以上のお子さん向けの作品。チャイコフスキーの名曲「白鳥の湖」に合わせて踊る白鳥と王子……とここまではクラシック・バレエの筋書きと同じだが、その白鳥と王子がともに男性というのがボーン版ならでは。現代の英国や古典バレエを風刺するシーンも盛り沢山だ。バレエ観劇はちょっと難しそうと二の足を踏んでしまう人や、白いタイツの王子なんかカッコ悪い、と感じる男の子にこそ観てほしい、「今」を感じさせるエッジーでダイナミックなダンスだ。

Matthew Bourne's Swan Lake

12月10日(木)〜2010年1月24日(日)
料金: £10〜50
*日時の詳細は下記ウェブサイト参照
Sadler's Wells
Theatre Rosebery Avenue, London EC1R 4TN
Tel: 0844 412 4300
Angel駅
www.sadlerswells.com

Pantomime

アラジン Aladdin

「パントマイム」というと、セリフのない、動きや表情だけで表現するパフォーマンスのことを思い浮かべる人が多いのではないだろうか。ここ英国では、主にクリスマスの時期に上演される、風刺ネタや女装などを取り入れた歌あり踊りありのコメディー演劇のことを指す。派手な衣装に身を包んだどぎつい化粧の悪役が舞台をドタバタ駆け巡り、舞台と観客の間で掛け声の応酬が繰り広げられる様子は、英国にいる間に一度はお子さんに体験してもらいたいクリスマスの一風景だ。誰もが知っている児童文学が演じられることが多いパントマイム、その中でも最も人気があるのが、ディズニー映画にもなった「アラジン」の物語。今年はロンドン郊外のニュー・ウィンブルドン劇場とハックニー・エンパイアで同作品が演じられる。前者はセクシー女優のパメラ・アンダーソンの主演、後者は黒人俳優クリーブ・ロウがデイム(男性が演じる中年女性役)を演じることで、それぞれ注目度は抜群。

Aladdin

ニュー・ウィンブルドン劇場
12月4日(金)〜2010年1月10日(日)
*料金、日時の詳細は下記ウェブサイト参照
New Wimbledon Theatre
The Broadway, Wimbledon, London SW19 1QG
Tel: 0844 871 7696
Wimbledon駅
www.ambassadortickets.com/Wimbledon
* パメラ・アンダーソンの出演は
12月13日(日)〜27日(日)

Aladdin

ハックニー・エンパイア
2010年1月9日(土)まで
*日時の詳細は下記ウェブサイト参照
料金: £9.50〜22.50
Hackney Empire
291 Mare Street, London E8 1EJ
Tel: 020 8985 2424
Hackney Central駅
www.hackneyempire.co.uk

白雪姫と7人の小人たち
Snow White and the Seven Dwarfs Ballet

誰もが知っている「白雪姫と7人の小人たち」もまた、毎年のようにパントマイムで上演される定番中の定番。今年この作品を上演するのは、ロンドン郊外リッチモンドにある、ビクトリアン様式の外観が目を引くリッチモンド劇場。ジョニー・デップ主演の映画「ネバー・ランド」の撮影にも使われたこの劇場の豪華絢爛な雰囲気を、小さなお子さんも味わうことのできる絶好の機会だ。白雪姫にはITVのドラマ「ブリタニア・ハイ」に出演した女優、サファイア・エリアが扮し、女優にして実業家としても活躍するジェーン・アッシャーらベテラン勢が脇を固める。

Snow White and the Seven Dwarfs Ballet

12月4日(金)〜2010年1月10日(日)
* 料金、日時の詳細は下記ウェブサイト参照
Richmond Theatre
The Green, Richmond, Surrey TW9 1QJ
Tel: 0870 060 6651
Richmond駅
www.ambassadortickets.com/Richmond-Theatre

クリスマス・キャロル
Christmas Carol

11月に改装工事を終えたばかりの小劇場、アート劇場が今冬、上演するのは英文豪ディケンズの代表作「クリスマス・キャロル」。とはいえ、クリスマスの古典を笑いとユーモアに包み込んだこの作品は、劇場同様、オリジナルとは一味違う、刺激的な舞台に生まれ変わっている。クリスマスが大嫌いなシドニーと甥のダニーが、ひょんなことからクリスマスをモチーフにした心温まる物語「クリスマス・キャロル」を演じるはめに陥る。演じる役者は彼らを含めてわずか4人。劇場に居着くネコとネズミ、そして観客の力も借りながら、シドニーとダニーは芝居を演じていく。

Christmas Carol

2010年1月10日(日)まで
火〜土: 19:30 木、土: 14:30 日: 13:30、17:30
料金:£15〜37.50
Arts Theatre
6-7 Great Newport Street, London WC2H 7JB
Tel: 020 7836 8531
Leicester Square駅
www.artstheatrewestend.com

Others

クリスマス・クラッカー
Christmas Cracker

クリスマス・パーティーになくてはならないものと言えば、クラッカー。紙筒の両側を引っ張って、中からおもちゃが飛び出したときの驚きと喜びを、舞台で体験できるイベントがある。その名もずばり「クリスマス・クラッカー」。コメディーやお芝居、賛美歌など、時にはサンタも登場して繰り広げられるこれらのイベントは、場所によって内容も千差万別だ。今年、何といっても注目なのは、テムズ河沿いにある円形野外劇場、グローブ座。通常は夏の間だけオープンする同劇場が、今年初めて冬にイベントを開催する。綱渡りをするバイオリン弾きや3つの頭を持つシェークスピアなどが登場し、サーカスや歌、手品などを披露する、まさにおもちゃ箱をひっくり返したようなショーになっている。そのほか、ほぼ1カ月にわたり様々なクリスマス・コンサートを行うロイヤル・アルバート・ホールでは、サンタや小人も登場し、賛美歌やクリスマス・ソングを歌う定番のクリスマス・クラッカーが開催される。

Christmas Cracker

Footsbarn's Christmas Cracker(グローブ座)
12月22日(火)〜2010年1月3日(日)
* 日時の詳細は下記ウェブサイト参照
料金: £5〜20
Shakespeare's Globe
21 New Globe Walk, Bankside, London SE1 9DT
Tel: 020 7401 9919
St Paul's、London Bridge駅
www.shakespeares-globe.org

Christmas Cracker

Santa's Christmas Cracker
(ロイヤル・アルバート・ホール)

12月22日(火)、23日(水)14:30
料金: £11.50〜38.50
Royal Albert Hall
Kensington Gore, London SW7 2AP
Tel: 0845 401 5045
South Kensington駅
www.royalalberthall.com

ペトルーシュカ
Petrushka

ロンドン北部エンジェルの住宅街を通る小道の奥に佇む小さな劇場、リトル・エンジェル・シアターは、人形劇を専門に上演する老舗劇場。心に残る良作を子供たちに伝える同劇場が、今年のクリスマスに選んだ作品が、ロシア人作家ストラヴィンスキーの同名のバレエ曲をモチーフにした「ペトルーシュカ」だ。とある人形遣いの工房。自由の身の上になることを夢見る人形、ペトルーシュカは、美しいバレリーナの人形に恋をする。しかし彼女はムーア人の人形に恋をしていて……、という人形同士の物悲しい三角関係を描いたストーリーは、人形劇にはまさにピッタリ。

Petrushka

2010年1月31日(日)まで
* 日時の詳細は下記ウェブサイト参照
料金: 大人£12.50、子供£10
Little Angel Theatre
14 Dagmar Passage, London N1 2DN
Tel: 020 7226 1787
Angel駅
www.littleangeltheatre.com

シンデレラ
Cinderella

テムズ河南岸地域に位置するユニコーン劇場は、すっきりとした現代的なデザインが印象的な劇場。とはいえ、上演活動を始めたのは1947年。当時から子供向けの芝居を提供し続ける、ユニークな存在として注目されている。今年、同劇場が上演するのは、お馴染み「シンデレラ」に、現代風の味付けを施した新作。舞台は高齢のマジシャンたちが住むボート上。母親を亡くして間もないシンデレラはボートで家事に追われているといった具合に、設定は実に斬新。生の音楽演奏も入ったユニコーン版「シンデレラ」は、王道にふりかけられた様々なスパイスが実に魅力的な作品となっている。

Cinderella

12月6日(日)〜2010年1月24日(日)
*日時の詳細は下記ウェブサイト参照
料金: £18
Unicorn Theatre
147 Tooley Street, More London,
Southwark, London SE1 2HZ
Tel: 020 7645 0560
London Bridge駅
www.unicorntheatre.com

その他の子供向けクリスマス・イベント

クリスマス・グロット
Christmas Grotto

サンタ・クロースを一目見たいと、クリスマス・イブにベッドの中、夜更かしをした経験はないだろうか。いつの時代でも子供にとってサンタの存在は特別なもの。そんなサンタにロンドンの中心部にいながらして出会える機会が「クリスマス・グロット」だ。「グロット」とは、直訳すれば「洞窟」のこと。ロンドンの様々なデパートは、子供がサンタに会ってお話したり、食事ができるイベントを開催する。セルフリッジでは、デパート内にワンダーランドを設置。子供たちはサンタ特急に乗った後、サンタ本人からプレゼントをもらうことができる。おもちゃのデパート、ハムレイズでは、サンタと一緒に朝食かアフタヌーン・ティーを楽しむイベントを実施。そのほか、ロンドン西部の植物園、キュー・ガーデンなどにもサンタが出現する予定。

Christmas Grotto

Harrods
高級デパート、ハロッズのグロットは毎年大人気

12月24日(木)まで
月〜土: 10:30-19:00、日: 12:00-17:00 
24日: 10:30-15:30
料金: 無料(予約制)
87-135 Brompton Road, Knightsbridge,
London SW1X 7XL
Tel: 020 7730 1234
Knightsbridge駅
www.harrods.com/grotto

Christmas Grotto

Christmas at Kew
広大な植物園でサンタと遭遇

12月12日(土)〜23日(水)
毎日: 12:00-15:00(Grotto)
料金: £13(17歳以下無料)
Royal Botanic Gardens,
Kew, Richmond, Surrey TW9 3AB
Tel: 020 8332 5000
Kew Gardens駅
www.kew.org

Selfridges
サンタ特急に乗ってサンタに会いに行こう

12月24日(木)まで
The Ultralounge, Selfridges
400 Oxford Street, London W1A 1AB
Tel: 0800 123 4000
Bond Street駅
www.selfridges.com
Santa's Secret Village London
テムズ河沿いのケルン・ジャーマン・
マーケット内で開催

12月23日(水)まで(10:00-18:00)
料金: 大人一人+子供一人£15、
大人一人追加につき£5
Southbank Centre,
Belvedere Road, London SE1 8XX
Waterloo駅
www.santas-secret-village.co.uk
Hamleys
サンタと一緒に食べる食事の味は格別

12月24日(木)まで 
毎日10:00-16:00
料金:£10〜45
188-196 Regent Street, London W1B 5BT
Tel: 0871 704 1977
Oxford Circus駅
www.hamleys.com

アイス・スケート
Ice Skating

冬のスポーツの定番、アイス・スケート。ここロンドンでも、各地でアイス・スケート場がオープンしている。近年では設備の整った屋内スケート場もあるけれど、クリスマスの時期にお勧めしたいのは、歴史的建造物の側に設置された屋外スケート場の数々。ロンドン郊外のハンプトン宮殿や、テムズ河沿いのサマセット・ハウス、西部の自然史博物館など、幻想的にライトアップされた美しい建造物を前にスケートする体験は、日本ではまず味わえない。また、今年はロンドン北西部のウェンブリー・スタジアムに野外アイス・スケート場が初お目見え。サッカー・グラウンドの周囲に設置されたリンクは全長350メートルの英国最大サイズ。アイス・スケートのほかにもサッカー関連の特別展示なども用意されているから、スポーツ好きの男の子なら大喜びすること間違いなし。

Ice Skating

National History Museum
子供専門のリンクがあるのが嬉しい

2010年1月17日(日)まで 
月〜金: 10:00-22:00、土、日: 8:45-22:00
12月19日までの間の木〜土は23:00まで。
12月24日: 8:45-22:00、25日休み、
26日: 11:00-22:00、31日: 10:00-1:00、
2010年1月1日: 10:00-22:00
料金: 大人£13(ピーク時)、£11.50(オフ・ピーク時)/子供(12歳以下)£8.50(ピーク時)、£8(オフ・ピーク時)* ピーク時は週末および17:15以降
Natural History Museum
Cromwell Road, London SW7 5BD
Tel: 0844 847 1576(Ticketmaster)
South Kengington駅
www.nhm.ac.uk

Ice Skating

ICExperience London(Wembley Stadium)
1周するのも一苦労の巨大サイズ

12月11日(金)〜2010年1月3日(日)
*時間は日によって異なる
料金: 大人£15.00(ピーク時)、
£11.50(オフ・ピーク時)、
子供(15歳以下)£10(ピーク時)、
£9(オフ・ピーク時)
*12月11日〜18日がオフ・ピーク、19日以降がピーク
Tel: 0844 847 2522(Ticketmaster)
Tel: 0871 230 7137(SEE Tickets)
Wembley Central / Wembley Park駅
www.wembleyice.com

Somerset House
DJナイトや特別イベントもあり

2010年1月24日(日)まで
料金:
10:00-16:15: 大人£10.50、子供(12歳以下)£7.50
17:30-22:30: 大人£12.50、子供£8 
DJナイト: £15
Somerset House
Strand, London WC2R 1LA
Tel: 0844 847 1520(Ticketmaster)
Embankment駅
www.somersethouse.org.uk/ice_rink
Tower of London
幻想的なイルミネーションとともに

2010年1月10日(日)まで 
毎日10:00-22:00
料金:
大人£12(ピーク時)、£10(オフ・ピーク時)、
子供(16歳以下)£8(ピーク時)、£7.50(オフ・ピーク時)* ピーク時は週末および17:15以降と、12月25日と27日を除く21日〜2010年1月1日
HM Tower of London
London EC3N 4AB
Tel: 0844 412 4636(SEE Tickets)
Tower Hill駅
www.toweroflondonicerink.com

クリスマス・キャロル
Christmas Carol

ヨーロッパで過ごすクリスマス。せっかくならば家族揃って、由緒ある教会で賛美歌を聴いてみてはどうだろう。荘厳な教会の高い天井にまで響き渡る聖歌隊の透き通るような歌声は、コンサート・ホールで聴くのとは全く異なる伸びやかさを持っている。たとえ言葉が分からなくても、その歌声に耳を傾けるだけで心が洗われたような気分を味わえるはずだ。お勧めはセント・ポール寺院とウェストミンスター大聖堂。少年たちの素朴な歌声に癒される前者に、儀式を重んじるカトリックならではの重厚な雰囲気が特徴の後者——両方に行ってその対比を感じてみるのも面白いかもしれない。お子さんが教会の中で静かにしていられないのでは、と心配ならば、トラファルガー広場で行われる野外キャロルに参加してみよう。巨大なクリスマス・ツリーが見下ろす広場でリラックスして聴く歌声もまた、格別だ。

Christmas Carol

Family Carols at St Paul's Cathedral
わずか45分の家族向けキャロルならば
小さなお子さんでも安心

12月19日(土)13:00 
料金: 無料
St Paul's Cathedral
The Chapter House, St Paul's Churchyard,
London EC4M 8AD
Tel: 020 7246 8350
St Paul's駅
www.stpauls.co.uk

Christmas Carol

Trafalgar Square Christmas Carols
チャリティー団体ら、日々異なる聖歌隊が参加する
野外キャロル

12月7日(月)〜22日(火)17:00-21:00
Trafalgar Square London WC2N 5DN
Tel: 020 7983 4750
Charing Cross駅
www.london.gov.uk/trafalgarsquare/events

A Christmas Celebration
at Westminster Cathedral

世界有数の聖歌隊の歌声を聴くチャンス

12月15日(火)、16日(水)19:30
* 料金は下記ウェブサイトを参照
Westminster Cathedral
42 Francis Street, London SW1P 1QW
Tel: 0844 847 1524(Ticketmaster)
Victoria駅
www.westminstercathedral.org.uk
Classic FM Music Makers Charitable Trust Christmas Concert at Westminster Abbey
Classic FMのプレゼンターが様々な合唱曲をご紹介

12月15日(火)19:00
料金: £10〜30
Westminster Abbey
20 Dean's Yard, London SW1P 3PA
Tel: 0871 230 1104(FM Ticket Line)
Westminster駅
www.westminster-abbey.org
Southwark Cathedral Christmas Carols
12月いっぱい、様々な無料コンサートを実施

12月24日(木)23:20
料金: 無料
Southwark Cathedral
London Bridge, London SE1 9DA
Tel: 020 7367 6700
London Bridge駅
http://cathedral.southwark.anglican.org
 
<< 最初 < 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 > 最後 >>

不動産を購入してみませんか LONDON-TOKYO Ko Dental Dr 伊藤クリニック, 020 7637 5560, 96 Harley Street お引越しはコヤナギワールドワイド

JRpass totton-tote-bag